Translate to
Pode ser que estejamos destruídos
Puede ser que estemos destrozados
Com nossas discussões
Con nuestras discusiones
Por não ter superado as coisas
Por no tener sobre las cosas
Sempre as mesmas opiniões
Siempre las mismas opiniones
Às vezes não é tão fácil prever
A veces no es tan fácil predecirlo
E não pisar no freio
Y no pisar el freno
Diante de um perigo iminente
Frente a un peligro inminente
Bebemos o veneno
Bebernos el veneno
Constantemente dando
Constantemente dando
(…)
A quien no te demostrará cuánto lo vales
(…)
El amor propio es la única prueba
(…)
Que truene o que llueva
(…)
Tú no te muevas
O amor próprio é o único teste
No puedo dar yo siempre el primer paso
Deixe brilhar ou deixe chover
Si delante hay un abismo
Você não se move
Porque es como sentir sed, teniendo el mar por dentro
(…)
Tú nunca concedes una tregua
(…)
Es más fácil que una piedra se convierta en pluma
(…)
O dar el primer paso en la luna
Nem sempre consigo dar o primeiro passo
O dar el primer paso en la luna
Se houver um abismo pela frente
(…)
Por que é como sentir sede tendo o mar dentro de você
(…)
Você nunca concede uma trégua
(…)
É mais fácil uma pedra virar uma pena
(…)
Ou dê o primeiro passo na lua
(…)
Ou dê o primeiro passo na lua
O dar el primer paso en la luna
Ou dê o primeiro passo na lua
Es casi una ecuación de primer grado
(…)
Y el resultado
(…)
Son cosas tan elementales
(…)
Y no cuestiones personales
É quase uma equação de primeiro grau.
Es evidente no querer hablarlo
E o resultado
Pero al llegar a un cruce
São coisas tão básicas
Hay también otro camino
E não questões pessoais
Ahora elige tu destino
É óbvio que você não quer falar sobre isso.
Constantemente dando
Mas quando você chega a uma encruzilhada
A quien no te demostrará cuánto lo vales
Há também outra maneira
(…)
Agora escolha seu destino
(…)
Constantemente dando
No puedo dar yo siempre el primer paso
(…)
Si delante hay un abismo
(…)
Porque es como sentir sed teniendo el mar adentro
(…)
Tú nunca concedes una tregua
(…)
Es más fácil que una piedra se convierta en pluma
(…)
O dar el primer paso en la luna
(…)
O dar el primer paso en la luna
Nem sempre consigo dar o primeiro passo
(…)
Se houver um abismo pela frente
(…)
Por que é como sentir sede quando você está no mar?
(…)
Você nunca concede uma trégua
(…)
É mais fácil uma pedra virar uma pena
(…)
Ou dê o primeiro passo na lua
(…)
Ou dê o primeiro passo na lua
O dar el primer paso en la luna
Ou dê o primeiro passo na lua
Sentir la sed, teniendo el mar por dentro
(…)
Más fácil que una piedra se convierta en pluma
(…)
O dar el primer paso en la luna
(…)
O dar el primer paso en la luna
É mais fácil uma pedra virar uma pena
(…)
Ou dê o primeiro passo na lua
(…)
Ou dê o primeiro passo na lua
O dar el primer paso en la luna
Ou dê o primeiro passo na lua
(…)
