Escucha a tu corazón French translation

Laura Pausini

Translate to

Comment allez-vous maintenant?
Qué, ahora cómo estás
Plantés pour votre histoire finie
Plantada por tu historia acabada
Et face à toi
Y de frente a ti
L'énorme montée
La enorme cuesta arriba

Tu sens quelque chose seul
Te sientes algo sola
Avec personne qui n'a envie de t'écouter
Sin nadie que se siente a escucharte
Que vous compreniez votre situation
Que comprenda tu situación
Non, vous devez vous rendre
No te debes de rendir

Et c'est toujours toi
Y sigue siendo tú
Poursuivre votre destin
Persigue tu destino
Eh bien, toute cette douleur qui est à l'intérieur
Pues todo ese dolor que está dentro
Il ne devrait jamais interférer dans votre chemin
Nunca debe interferir en tu camino

Vous allez découvrir
Descubrirás así
Que votre histoire à chaque minute
Que tu historia toda y cada minuto
Ils n'appartiennent qu'à vous
Pertenecen tan solo a ti

Plus, si vous avez séjourné
Mas si te has quedado tú
Naviguer sans raison
Navegando sin razones
Dans la mer de ton¿ pourquoi?
En el mar de tus porqués

Regardez à l'intérieur de vous-même
Mira en ti
Écoutez le silence
Escucha el silencio
Votre coeur va souffler les mots
Tu corazón te soplará las palabras
Regardez à l'intérieur de vous et ensuite
Mira dentro de ti misma y entonces
Testez si vous atteignez
Prueba si alcanzas
Où ton âme t'emmène
Donde te lleva tu alma

Il est difficile de décider
Es difícil decidirse
Quelle est la bonne chose à faire ?
¿Qué es lo correcto?
Que faut-il faire ?
¿Qué debe hacerse?
Si vous avez la tête ailleurs
Si se tiene la cabeza en otra parte

Votre fierté qui vous attrape
Tu orgullo que te atrapa
Les nuits que la douleur découvre
Las noches que el dolor te destapa
Toute votre peur de faire des erreurs
Todo tu miedo a equivocarte

Oui, tu te sens encore
Si te vuelves a sentir
À la poursuite des étoiles
Persiguiendo las estrellas
Tu ne devrais jamais abandonner
Nunca debes renunciar

Croyez en vous
Cree en ti
Écoutez en silence
Escucha en silencio
Ton coeur guérira tes blessures
Tu corazón te curará las heridas
Regardez à l'intérieur de vous et ensuite
Mira dentro de ti misma y entonces
Essayez de voler où la douleur ne vous suit pas
Prueba a volar donde el dolor no te siga

Vous ne serez pas dupe
No te engañarás
Si vous écoutez attentivement
Si escuchas atenta
Ouvrez vos bras et vous pouvez toucher
Abre los brazos y es posible que toques
Chaque main, chaque rêve que vous voulez avoir
Cada mano, cada sueño que quieras tener
Chacun de nous vous attend
Cada uno de nosotros te espera
Avec ton coeur
Con su corazón

Chaque fois que vous doutez et que vous ne sortez pas
Cada vez que dudas y que no sales
Essayez d'écouter
Prueba a escucharte
Votre coeur sait
Tu corazón sí que sabe

Vous, essayez de l'écouter
Tú prueba a escucharle
Vous, votre, votre coeur, si vous savez
Tu, tu, tu, tu corazón sí que sabe

Votre coeur sait
Tu corazón sí que sabe

Powered by musixmatch