Translate to
i believed in me
He creído en mí
in my intuitions
En mis intuiciones
I thought I was walking without knowing where
Pensé caminaba sin saber a dónde
"I win if I persist", I told myself
"Gano si me obstino", me decía yo
i believed in me
He creído en mí
like being another
Como siendo otra
what he said to me "fight
Que me dijo: "lucha
fight and win now
Lucha y gana ahora"
what he said to me "fight
Que me dijo: "escucha
What you already know"
Lo que sabes ya"
i want only one two soul
Quería solo un alma gemela
twins but with differences.
Gemela, pero con diferencias
when he wanted to say everything
Cuando quise decir todo
my mouth feeled
Mi boca enmudeció
when the blood is in my veins
Cuando la sangre en mis venas
leader returned.
De plomo se volvió
when you said you're sorry
Cuando dijiste "lo siento"
but not already based
Pero ya no bastó
come out of the big door
Saliste por la puerta grande
from far i saw you.
De lejos te vi yo
i believed in me
He creído en mí
in my black eyes
En mis ojos negros
like some nights
Como algunas noches
When your breaths bring down the sky
Cuando tus respiros derriban el cielo
and do not feel pain.
Y no sientes dolor
This fine rain falls on me
Cae, sobre mí, esta lluvia fina
that paints the air
Que despinta el aire
and makes it pure
Y lo vuelve puro
i lied to everyone
He mentido a todos
i believed in me
Y he creído en mí
I wanted only to hit the target
Quería solo dar en el blanco
Of a heart, that lost its center
De un corazón, que perdió su centro
when he wanted to say everything
Cuando quise decir todo
my voice betrayed me
Mi voz me traicionó
And the blood in my veins
Y la sangre en mis venas
leader returned.
De plomo se volvió
you looked into the past
Miraste hacia el pasado
AND IT WAS NOT ME anymore
Y ya no estaba yo
come out of the big door
Saliste por la puerta grande
the pain you forgotten
El dolor te olvidaste
and i've overcome it.
Y lo he vencido yo
