Translate to
Sister Earth, I listen to you
Hermana tierra, te escucho a ti
In each shell, ocean there
En cada concha, océano hay
Afterwards, each leaf a pap
Después, cada hoja un pálpito
That goes, vibrating in unison in both
Que va, vibrando al unísono en los dos
You and me, Sister Earth
Tú y yo, Hermana tierra
What peace do you give me
Qué paz me das
With you desert and you glacier
Con tú desierto y tú glaciar
So, I feel in the spirit
Así, siento en el espíritu
Of you, it is infinite longing and you
De ti, ese infinito anhelo y tú
you know what you searched for
Ya sabes que tus bosques
They are my life when breathing
Son mi vida al respirar
And they are no longer terrestrial
Y ya no son terrestres
The signs that you give me,
Las señales que me das, que me das
So, I will get lost
Así, yo me perderé
For the celestial harmony, of this ecstasy
Por la armonía celeste, de este éxtasis
Look at you sometimes, pain gives me
Mirarte a veces, dolor me da
So badly hurt, for the lack
Tan malherida, por la incivilidad
So, in dust I will become
Así, en polvo me convertiré
And in gusts of wind I will scatter
Y en ráfagas de viento me dispersare
you know what you searched for
Ya sabes que tus bosques
They are my life when breathing
Son mi vida al respirar
And they are no longer terrestrial
Y ya no son terrestres
The signs that you give me,
Las señales que me das, que me das
So, I will get lost
Así, yo me perderé
For the celestial harmony
Por la armonía celeste
From this ecstasy
De este éxtasis
