Translate to
My band plays rock music
La mia banda suona il rock
And whatever else on the occasion
E tutto il resto all′occorrenza
For us playing everything
Sappiamo bene che da noi
Is a need, we know it well
Fare tutto è un'esigenza.
Child it's a rock
È un rock bambino
Just a little bit latin
Soltanto un po′ latino
A music that is hope
Una musica che è speranza
A music that is patience
Una musica che è pazienza.
It's like a train that just rode by
È come un treno che è passato
Carrying fruits
Con un carico di frutti
We were at the station, alright
Eravamo alla stazione, sì
But we were all sleeping
Ma dormivamo tutti
And my band plays rock music
E la mia banda suona il rock
For those who saw it and for those who were not there
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
And for those who that day
E per chi quel giorno lì
Were chasing a shooting star
Inseguiva una sua chimera.
And don't you wake up
E non svegliatevi
Oh, not yeat
Oh, non ancora
And don't stop us
E non fermateci
No no oh, please no
No no oh,per favore no.
My band plays rock music
La mia banda suona il rock
And it changes its mask on the occasion
E cambia faccia all′occorrenza
Since when shifting
Da quando il trasformismo
Has become a need
è diventato un′esigenza.
You will see us with crinoline
Ci vedrete in crinoline
Like ugly dancers
Come brutte ballerine
You will see us dancing
Ci vedrete danzare
Like young mosquitos
Come giovani zanzare.
You will see us at the border
Ci vedrete alla frontiera
With our blocked car
Con la macchina bloccata
But it will have made it
Ma lui ce l'avrà fatta
Music has passed
La musica è passata
Child it's a rock
È un rock bambino
Just a little bit latin
Soltanto un po′ latino
It travels without passport
Viaggia senza passaporto
And we lag behind short of breath
E noi dietro col fiato corto.
It penetrates through the walls
Lui ti penetra nei muri
It persuades you through your door
Ti fa breccia nella porta
But in the end it comes to tell you
Ma in fondo viene a dirti
That your soul is not dead
Che la tua anima non è morta.
And don't you wake up
E non svegliatevi
Oh, not yeat
Oh, non ancora
And don't stop us
E non fermateci
No no, please no
No no, per favore no
No, oh
No, oh
My band plays rock music
La mia banda suona il rock
And it's an endless leaving
Ed è un'eterna partenza
It travels well on mid waves
Viaggia bene ad onde medie
And frequency modulation
E a modulazione di frequenza.
Child it's a rock
È un rock bambino
Just a little bit latin
Soltanto un po′ latino
A music that is hope
Una musica che è speranza
A music that is patience
Una musica che è pazienza.
It's like a train that just rode by
È come un treno che è passato
Carrying fruits
Con un carico di frutti
We were at the station, alright
Eravamo alla stazione, sì
But we were all sleeping
Ma dormivamo tutti
And my band plays rock music
E la mia banda suona il rock
For those who saw it and for those who were not there
Per chi l'ha visto e per chi non c′era
And for those who that day
E per chi quel giorno lì
Were chasing a shooting star
Inseguiva una sua chimera.
And don't you wake up
E non svegliatevi
Oh, not yeat
Oh, non ancora
And don't stop us
E non fermateci
Oh no oh oh please no
Oh no, oh oh, per favore no
And don't you wake up
E non svegliatevi
Oh oh not yet
Oh oh, non ancora
And don't stop us
E non fermateci
Please no
Per favore no
