La mia storia tra le dita Portuguese translation

Laura Pausini

Translate to

Sabe, acho que
Sai, penso che
Não tenha sido inútil estar junto a você
Non sia stato inutile stare insieme a te
Ok, você vai embora
Okay, te ne vai
Decisão discutível, mas sim, eu sei, você sabe
Decisione discutibile, ma sì, lo so, lo sai
Pelo menos fica aqui por esta noite
Almeno resta qui per questa sera
Mas não, eu não tento, tenho certeza
Ma no che non ci provo, son sicura
Pode ser que eu já me sinta muito sozinha
Può darsi già mi senta troppo sola
Porque conheço aquele sorriso de quem já decidiu
Perché conosco quel sorriso di chi ha già deciso
Aquele sorriso que uma vez já me abriu o paraíso
Quel sorriso già una volta mi ha aperto il paradiso

Se diz que
Si dice che
Pra cada homem há uma outra como eu
Per ogni uomo c′è un'altra come me
E no meu lugar, então
E al posto mio, quindi
Você encontrará alguma outra, igual não, eu não acho
Tu troverai qualcun′altra, uguale no, non credo io
Mas desta vez você abaixa os olhos e diz
Ma questa volta abbassi gli occhi e dici
"Nós permaneceremos bons amigos"
"Noi resteremo sempre buoni amici"
Mas como bons amigos, maldição!
Ma quali buoni amici, maledetti
Um amigo o perdoa, enquanto eu te amo
Io un amico lo perdono, mеntre a te ti amo
Pode te parecer algo banal, mas é um instinto natural
Può sembrarti anchе banale, ma è un istinto naturale

E há uma coisa que eu não te disse nunca
E c'è una cosa che io non ti ho detto mai
Os meus problemas sem você são chamados de "problemas"
I miei problemi senza te si chiaman "guai"
E é por isto que te vejo se fazendo de duro
Ed è per questo che ti vedo fare il duro
Em meio ao mundo, pra se sentir mais seguro
In mezzo al mondo, per sentirti più sicuro
E se de verdade não quiser me dizer que você errou
E se davvero non vuoi dirmi che hai sbagliato
Lembra, às vezes um homem também deve ser perdoado
Ricorda, a volte un uomo va anche perdonato
E ao invés disso você, você não me deixa uma saída
E invece tu, tu non mi lasci via d'uscita
E vai embora com a minha história entre os dedos
E te ne vai con la mia storia tra le dita

O que anda fazendo?
Ora che fai?
Procura uma desculpa? Se quiser ir, vá
Cerchi una scusa? Se vuoi andare, vai
Tanto de mim
Tanto di me
Não precisa se preocupar, saberei me livrar disso
Non ti devi preoccupare, me la saprò cavare
Essa noite escreverei uma música
Stasera scriverò una canzone
Pra sufocar dentro uma explosão
Per soffocare dentro un′esplosione
Sem pensar muito nas palavras
Senza pensare troppo alle parole
Falarei daquele sorriso de quem já se decidiu
Parlerò di quel sorriso di chi ha già deciso
Aquele sorriso que uma vez já me abriu o paraíso
Quel sorriso che una volta mi ha aperto il paradiso

E há uma coisa que eu não te disse nunca
E c′è una cosa che io non ti ho detto mai
Os meus problemas sem você são chamados de "problemas"
I miei problemi senza te si chiaman "guai"
E é por isto que te vejo se fazendo de duro
Ed è per questo che ti vedo fare il duro
Em meio ao mundo, pra se sentir mais seguro
In mezzo al mondo, per sentirti più sicuro
E se de verdade não quiser me dizer que você errou
E se davvero non vuoi dirmi che hai sbagliato
Lembra, às vezes um homem também deve ser perdoado
Ricorda, a volte un uomo va anche perdonato
E ao invés disso você, você não me deixa uma saída
E invece tu, tu non mi lasci via d'uscita
E vai embora com a minha história entre os dedos
E te ne vai con la mia storia tra le dita

Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na

Mhm-mhm-mhm-mhm
Mhm-mhm-mhm-mhm
Ok, você vai embora
Okay, te ne vai

Powered by musixmatch