Translate to
Tu viens de la rue derrière la maison tous les soirs
Dalla strada dietro casa ogni sera arrivi tu
Avec ton chien et avec les courses avec ton pull bleu
Col tuo cane e con la spesa con il tuo maglione blu
Tu entres dans l'ascenseur, "s'il vous plaît à quel étage vous allez? "
Entri dentro l′ascensore, "scusi lei a che piano va?"
Puis tu souris et moi je m'illumine
Poi sorridi ed io mi illumino
Regarde! comme tu es beau, tu es celui qui ne
Guarda come sei incantevole, sei quello che non
donne ni règles, ni fraises
Da nè regole, nè fragole
Celà me plait comme tu es un peu moins intelligent
Mi piaci come sei un po' ingannevole
Pour cela je te voudrais et où es-tu
Per questo ti vorrei e dove sei
Dans la porte d'à côté
Nella porta accanto
Dans la porte d'à côté
Nella porta accanto
Coïncidence que tu y es parceque
Coincidenza che ci sei perché
Je ne m'y contente quasiment jamais,
Io non mi accontento quasi mai
Mais je t'observe en cachette
Ma ti osservo di nascosto
Et tu as un trèfle à quatre feuilles dans la bouche
Ed hai un quadrifoglio in bocca
E je te le mangerai
E te lo mangerei
J'ai attendu ce jour et aujourd'hui tu es ici
Ho aspettato questo giorno e ora tu sei qui
Regarde comme tu es beau, tu es celui qui ne
Guarda come sei che incantevole, sei quello che non
Sais les règles, de fraises
Sa e regole, di fragole
E regarde comment tu es? inconscient
E vedi come sei? Inconsapevole
Pour cela je te voudrais et où es-tu
Per questo ti vorrei e dove sei
Dans la porte d'à côté
Nella porta accanto
Dans la porte d'à côté
Nella porta accanto
Ton seul défaut est de ne pas te réveiller au près de moi
Il tuo unico difetto è di non svegliarti accanto a me
Je te prend comme tu es, bélier ou vierge
Ti prendo come sei, ariete o vergine
Vêtements et boîtes, mais remplis de fraises
Vestiti e scatole ma riempile di fragole
Et dis moi que tu n'es plus injoignable
E dimmi che non sei più irrangiungibile
parceque je te voudrais et où es-tu
Perché io ti vorrei e dove sei
Dans la porte d'à côté
Nella porta accanto
Dans la porte d'à côté
Nella porta accanto
Et toi, où es-tu ? À côté
E su dove sei? Nella porta accanto
Peut-être tu existes pour de vrai
Forse esisti per davvero
