Translate to
Tutto il vento
All of the wind
Che pensavo di volere
That I thought I wanted
Per scappare via dalla mia anima
To run away out of my soul
Alla fine mi trascina
Finally drags me
Alla fine mi salva
Finally saves me
Giusto in tempo il mio cuore ti può sentire
Right in time my heart can feel you
Vicino a me
Next to me
Guarda e vedrai
Look and you′ll see
Che l'amore è così crudele
That love is so cruel
Ma tu vieni per stare
But you came to stay
E prendere il controllo
And take control
Tu finalmente mi abbracci
You finally embrace me
Tu finalmente mi salvi
You finally save me
Giusto in tempo i miei occhi ti possono vedere
Right in time my eyes can see you
Vicino a me, vicino a me
Next to me, next to me
Nessun fiume è più selvaggio
No river is wilder
Della mia filosofia
Than my philosophy
Tienimi perchè sarò
Hold me that I'll be
Un riparo per te
A shelter for you
Non ti lascerò ad abbatterti nuovamente
I won′t let you let you down again
Perché la verità è ciò che gli dò indietro per vedere
Because the truth is what I give them back to see
Ho bisogno della tua risata
Your laugh I need
Promettimi di essere
Promise me to be
La promessa di cui ho bisogno
The promise that I need
Tutto i venti
All of the winds
Che pensavo fossero limitati
That I thought were bounded
(Tutti i venti, tutti i venti)
(All of the winds, all of the winds)
Che spingono lontano
That threw away
Tutto il mio dannato mondo
My whole damned world
Finalmente mi fa volare
Finally fly me
(Finalmente mi salva)
Finally save me
(Finalmente mi salva)
(Finally save me)
Giusto in tempo il mio cuore può sentirti vicino a me
Right in time my heart can feel you next to me
Solo vicino a me
Just next to me
Nessun fiume è più selvaggio
No river is wilder
Della mia filosofia
Than my philosophy
Catturami perché sarò
Catch me then I'll be
Un riparo per te
A shelter for you
Lascierò i sogni diventare realtà
I'll let the dream come true
Perché la verità è ciò di cui ho bisogno indietro per vedere
Because the truth is what I need them back to see
Ho bisogno della tua risata
Your laugh I need
(indietro per vedere la tua risata di cui ho bisogno)
(back to see your laugh I need)
Nessun fiume è più selvaggio
No river is wilder
Nessuna ragione è più giusta
No reason is righter
Non ti lascerò abbatterti di nuovo
I won′t let you down again
Perché la verità è ciò che gli dò indietro per vedere
Because the truth is what I give them back to see
Ho bisogno della tua risata
Your laugh I need
Ti prometto di essere
Promise you to be
La promessa di cui ho bisogno
The promise that I need
Tutto l'amore
All of the love
Che pensavo fosse perso
That I though I missed out
Ha trovato la sua strada
Has found its way
Per scaldare il freddo
To warm the cold
Finalmente mi vuole
Finally wants me
Alla fine mi salva
Finally saves me
Giusto in tempo la mia anima ti amerà
Right in time my soul will love you
Per l'eternità
Eternally
