Translate to
Nada que hacer
Nothing I must do
Ningún lado donde estar
Nowhere I should be
Nadie está en mi vida
No one in my life
Para responder, mas que yo misma
To answer to but me
No más luz de velas
No more candlelight
No más cielos púrpura
No more purple skies
Nadie con quien estar cerca
No one to be near
Mientras mi corazón muere de a poco
As my heart slowly dies
Si pudiera tenerte una vez más
If I could hold you one more time
Como en los días en los que eras mío
Like in the days when you where mine
Te miraría hasta quedarme ciega
I′d look at you 'till I was blind
Para que te quedaras
So you would stay
Rezaría cada que sonrieras
I′d say a prayer each time you'd smile
Mecería cada momento como a un bebé
Cradle the moments like a child
Pararía el mundo, si tan sólo
I'd stop the world if only I
Pudiera tenerte una vez más
Could hold you one more time
He memorizado tu cara
I′ve memorized your face
Conozco tu caricia de memoria
I know your touch by heart
Aún me pierdo en tu abrazo
Still lost in your embrace
Soñaría donde estás tú
I′d dream of where you are
Soñaría donde estás tú
I'd dream of where you are,
Si pudiera tenerte una vez más
If I could hold you one more time
Como en los días cuando eras mío
Like in the days when you were mine
Te miraría hasta quedarme ciega
I′d look at you 'till I was blind
Para que te quedaras
So you would stay
Rezaría cada que sonrieras
I′d say a prayer each time you'd smile
Mecería cada momento como a un bebé
Cradle the moments like a child
Pararía el mundo, si tan sólo
I′d stop the world if only I
Pudiera tenerte una vez más
Could hold you one more time
Una vez más
One more time
Una vez más
One more time
