Quiero decirte que te amo English translation

Laura Pausini

Translate to

From the noise of the world
Desde el ruido del mundo
From the spin of a carousel
Desde el giro de un carrusel
From the deeper of skin
De la piel a lo más hondo
From the bottom of my being
Desde el fondo de mi ser
Of this useless pride, and the silence that is in me
De este inútil orgullo, y del silencio que hay en mí
From this desire to live
Desde estas ganas mías de vivir

I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo
I want to tell you that you are mine
Quiero decirte que eres mio
That I don't change you for anyone
Que no te cambio por ninguno
That for having you madness
Que por tenerte desvarío

I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo
Because you are so equal to me
Porque eres tan igual a mí
When we don't discuss anything and then you close yourself
Cuando por nada discutimos y luego te cierras en ti
The worst of my failures, an error that I paid for
Del peor de mis fallos, de un error por el que pagué
From a center phone, from my desire to win
De un teléfono del centro,de mis ganas de vencer
Of the happiness that I feel and this fever of mine for you
De la dicha que siento y de esta fiebre mia por ti
Since you taught me to smile
Desde que me enseñaste a sonreir

I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo
I want to tell you I'm here (I'm here)
Quiero decirte estoy aquí (estoy aquí)
Even if I walk away from you, behind the window of a taxi
Aunque me aleje de tu lado, tras la ventana de un taxi

I must tell you that I love you
Debo decirte que te amo
Because it is my only truth (my only truth)
Porque es mi única verdad (mi única verdad)
You don't let go of my hand, although we can finish
Tú no me sueltes de la mano, aunque podamos terminar
From the white of a page
Desde el blanco de la página
From my fragility
Desde mi fragilidad
From my letter I tell you, of my sincerity
Desde mi carta te cuento, de mi sinceridad

I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo
I want to tell you that you are mine (that you are mine)
Quiero decirte que eres mío (que eres mío)
That I don't change you for anyone
Que no te cambio por ninguno
That for having you madness
Que por tenerte desvarío

I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo
I want to tell you I'm here (I'm here)
Quiero decirte estoy aquí (estoy aquí)
Even if I walk away from you, behind the window of a taxi
Aunque me aleje de tu lado, tras la ventana de un taxi

I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo
I want to tell you that (you are mine, that you are mine)
Quiero decirte que (eres mío, que tú eres mío)
That I don't change you for anyone
Que no te cambio por ninguno
Because you're like me, because
Porque eres como yo, porque
I want to tell you that I love you
Quiero decirte que te amo

I love you
Te amo

I love you
Te amo

Powered by musixmatch