Translate to
Nous sommes la vie écrite sur les murs
Somos la vida escrita en las paredes
Ils nous appellent des rebelles
Nos tachan de rebeldes
Photographies et images d'un film infini
Fotografías e imágenes de un infinito film
Nous sommes coupables d'être innocents, têtus et inconscients.
Somos culpables de ser inocentes, tozudos e inconscientes
Rafales de tempête et drapeaux de bonheur
Ráfagas de tempestad y banderas de felicidad
Soldats d'un amour qui tire à la guerre comme ça
Soldados de un amor que le dispara así a la guerra
Nous sommes aujourd'hui les pages où s'écrivent les fables
Somos hoy las páginas, donde escribir las fábulas
Le sel entre les larmes, les baisers que tu donnes dans les films
La sal entre las lágrimas, los besos que en el cine das
Le contraire d'un héros que je suis, nous le sommes aujourd'hui
Lo opuesto a un héroe sólo soy, somos hoy
Nous sommes des messages dans des bouteilles, voyageant vers les étoiles
Somos mensajes dentro de botellas, viajando a las estrellas
L'histoire qui peut remplir les livres de vérité
La historia que podrá llenar, los libros de la verdad
Nous sommes les âmes qui conversent les unes avec les autres, sous une peau diverse
Somos las almas que entre sí conversan, bajo una piel diversa
Nous sommes tous naufragés, dans les rues d'une ville
Somos todos náufragos, por las calles de alguna ciudad
Soldats d'un amour qui tire à la guerre comme ça
Soldados de un amor que le dispara así a la guerra
Nous sommes aujourd'hui les pages, les nuits les plus fantastiques
Somos hoy las páginas, las noche más fantásticas
Les notes de musique, le soleil qui reviendra toujours
Las notas de la música, el sol que siempre volverá
Le contraire d'un héros que je suis, nous le sommes aujourd'hui
Lo opuesto a un héroe sólo soy, somos hoy
La frontière d'un rêve que nous avons fait dans un autre printemps
La frontera de un sueño que tuvimos en otra primavera
Que toute la haine et la neige fondent et que la mer de l'âme se rassemble
Que todo el odio y la nieve fundira y el mar del alma recogerá
Nous sommes aujourd'hui les pages où s'écrivent les fables
Somos hoy las páginas, donde escribir las fábulas
Les notes de musique, la vie qui ne finira jamais
Las notas de la música,la vida que no acabará
Le contraire d'un héros que je suis, nous le sommes aujourd'hui
Lo opuesto a un héroe sólo soy, somos hoy
Nous sommes aujourd'hui
Somos hoy
