Sorella terra French translation

Laura Pausini

Translate to

Sœur Terre, je t'écoute
Sorella terra, ascolto te

Chaque coquillage de l'océan est
Ogni conchiglia oceano è
Et puis, chaque feuille est un battement de cœur
E poi, ogni foglia è un battito
Qui sait, vibrez à l'unisson avec nous
Che sa, vibrare all′unisolo con noi
Si tu veux
Se vuoi
Sœur Terre, quelle paix tu donnes
Sorella terra, che pace dai
Avec tes déserts et tes glaciers
Coi tuoi deserti e i tuoi ghiacciai
Alors je ressens dans mon esprit, de toi
Così sento nel mio spirito, di te
Ce désir infini, parce que
Quell'infinito anelito, perché
Vos forêts
Le tue foreste
Je suis mon souffle, tu sais
Sono il mio respiro, sai
Et l'émotion que tu me donnes n'est plus terrestre
E non è più terrestre l′emozione che mi dai
Que me donnes-tu ?
Che mi dai
Alors, jusqu'à ce que je me perde
Così, fino a perdermi
Dans l'harmonie céleste, de cette extase
Nell'armonia celeste, di quest'estasi

Mais parfois ça fait mal de te regarder
Ma guardarti a volte che male fa
Mortellement blessé par l'incivilité
Ferita a morte dall′inciviltà
Alors, moi aussi, je deviens poussière, et je me disperse
Così, anch′io divento polvere, e mi disperdo
À l'intérieur, un vent violent, car
Dentro, un vento a raffiche, perché
Tes forêts sont mon souffle, tu sais
Le tue foreste sono il mio respiro, sai
Et l'émotion que tu me donnes n'est plus terrestre
E non è più terrestre l'emozione che mi dai
Que me donnes-tu ?
Che mi dai
Alors, jusqu'à ce que je me perde, dans l'harmonie céleste de
Così, fino a perdermi, nell′armonia celeste di
Cette extase
Quest'estasi

Powered by musixmatch