Un fatto ovvio Portuguese translation

Laura Pausini

Translate to

É inútil demais
É inutile che ormai
continuar a dizer não
Ti ostini a dire no
negando um fato óbvio
Negando un fatto ovvio

Você precisa de mim
Tu necessiti di me
Do mesmo jeito que
Nello stesso modo che
Eu também de você
Anch′io di te

Você deixa que agora seja assim
Tu lascia che ora sia così
pega o sonho que agora está aqui
Prendi il sogno che ora è qui
e começa a acreditar
E inizia a crederci
E não vá mais embora porque
E non andare mai via perché

Até que amanheça
Fino a che rimani
Será você o melhor dos meus males, você será
Sarai tu il migliore dei miei mali, tu sarai
Desses anos avarentos
Di questi anni avari
O ouro nas mãos
L'oro nelle mani sarò
eu também serei pra você
Lo stesso anch′io per te

E bastaria admitir
E basterebbe ammettere
Que qualquer coisa que tiver
Che comunque quel che c'è
será a prova mais evidente
è la prova più evidente

Que um passado estéril
Che un passato sterile
não permite repetir
Non concede repliche
nem ao futuro nem ao presente
Né al futuro né al presente

Assim, Jamais
Così, ormai
Não volte mais pra trás
Non tornare indietro mai
não sacrifique à nós
Non sacrificare noi
sabe
Lo sai

Até que amanheça
Fino a che rimani
Será você o melhor dos meus males
Sarai tu il migliore dei miei mali
Dos meus males, você será
Dei miei mali, tu sarai
Desses anos avarentos
Di questi anni avari
O ouro nas mãos e serei
L'oro nelle mani e sarò
eu serei também
Lo stesso anch′io
eu serei também
Lo stesso anch′io

Dos meus dias insanos
Dei miei giorni insani
a cura nas mãos
La cura nelle mani
você será
Tu sarai
eu serei também, pra você
Lo sarò anch'io per te

É inútil demais
È inutile che ormai
continuar a dizer não
Ti ostini a dire no
negando um fato óbvio
Negando un fatto ovvio

Powered by musixmatch