Translate to
Ho chiesto scusa per ciò che tu hai distrutto
Pide disculpas por lo que tú has destruido
nom so se ti conviene tornare mai piu da me
No se te ocurra volver a mí nunca más
Quando rinuncio a stare di fronte a te in ginocchio
Cuando renuncio a estar frente a ti de rodillas
tu sei chi dice che il suolo freddo non c' è
Tú eres quien dice que el suelo frío no está
e questo mi porta a gettare per terra il dolore
Y eso me lleva a echar hoy por tierra el dolor
Non c'era un posto migliore
No había un sitio mejor
sarà che l'amicizia è affogata nel tuo sangue freddo
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
che la tua fedeltà si è rifugiata nella mia
Que tu fidelidad se refugió en la mía
Non ti accompagno più perché non ci sono più ragioni
No te acompaño ya, porque no hay más razones
Povere mezze verità, sono mezze verità
Pobres verdades a medias, son media verdad
il mio cuore esausto mi ha avvisato
Mi corazón agotado me ha dado el aviso
sempre ostinato, sempre fedele a se stesso
Siempre obstinado, siempre así mismo fiel
Ti sei trasformato nel vento gelato di Ottobre
Te has convertido en el viento helado de octubre
migliore alleato non ho avuto
Mejor aliado no tuve
sarà che l'amicizia è affogata nel tuo sangue freddo
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
che la tua fedeltà si è rifugiata nella mia
Y tu fidelidad se refugió en la mía
Non ti accompagno più perché non ci sono più ragioni
No te acompaño ya, porque no hay más razones
Povere mezze verità, sono mezze verità
Pobres verdades a medias, son media verdad
(…)
Y mueren las frases a medias por no ser verdad, ah-ah-ah, ah-ah
(…)
Tirémoslo todo
(…)
Deprisa, que poco te importa
(…)
Incluso la rabia se ha ido
(…)
Al ver que no es nada lo poco que queda
(…)
Cuánta violencia usaste al decirme "te quiero"
anche la rabbia se n è andata
Fue inútil como un disparo
vedendo che nulla è rimasto
(…)
quanta violenza usasti a dirmi ti amo
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Era inutile come uno spari
Que tu fidelidad se refugió en la mía
(…)
Ya no querré cambiar todas tus convicciones
(…)
Mueren las frases a medias por ser la mi-tad
sarà che l'amicizia è affogata nel tuo sangue freddo
(…)
che la tua fedeltà si è rifugiata nella mia
(…)
Non voglio cambiare tutte le tue convinzioni
(…)
muoiono le frasi a metà per essere metà
(…)
