Translate to
Je n'ai plus besoin de rien maintenant que
Non ho bisogno più di niente adesso che
Tu m'illumines d'un immense amour dedans et dehors
Mi illumini d′amore immenso fuori e dentro
Crois-moi si tu peux
Credimi se puoi
Crois-moi si tu le veux
Credimi se vuoi
Crois-moi et tu verras ça ne finira jamais
Credimi e vedrai non finirà mai
J'ai des désirs écrits tout en haut qui volent
Ho desideri scritti in alto che volano
Chaque pensée est indépendante de mon corp
Ogni pensiero è indipendente dal mio corpo
Crois-moi si tu peux
Credimi se puoi
Crois-moi parce-que
Credimi perché
je me ferais encore du mal
Farei del male solo e ancora a me
Ici les grands espaces et ensuite nous
Qui grandi spazi e poi noi
Ciel ouvert qui désormais
Cieli aperti che ormai
Ne se ferment plus
Non si chiudono più
Il faut vivre a partir d'ici
C'è bisogno di vivere da qui
Tu me fais vivre sans peur
Vivimi senza paura
Que se soit une vie ou juste une heure
Che sia una vita o che sia un′ora
Ne laisse pas libre ou perdu
Non lasciare libero o disperso
Mon espace maintenant ouvert je t'en prie
Questo mio spazio adesso aperto, ti prego
Fais-moi vivre sans honte
Vivimi senza vergogna
Même si tu as tout le monde contre toi
Anche se hai tutto il mondo contro
Laisse l'apparence et prends le sens
Lascia l'apparenza e prendi il senso
écoute ce que j'ai ici
E ascolta quello che ho qui dentro
Pour que tu deviennes un grand tableau qui dans moi
Così diventi un grande quadro che dentro me
Recouvre un mur blanc un peu fatigué
Ricopre una parete bianca un po' anche stanca
Crois-moi si tu peux
Credimi se puoi
Crois-moi parce-que
Credimi perché
je me ferais encore du mal
Farei del male solo e ancora a me
Ici parmi les choses que j'ai
Qui tra le cose che ho
J'ai quelque chose de plus
Ho qualcosa di più
Que je n'ai jamais eu
Che non ho avuto mai
Tu as besoin de me vivre plus
Hai bisogno di vivermi di più
Et tu me fais vivre sans peur
E vivimi senza paura
Que se soit une vie ou juste une heure
Che sia una vita o che sia un′ora
Ne laisse pas libre ou perdu
Non lasciare libero o disperso
Mon espace maintenant ouvert je t'en prie
Questo mio spazio adesso aperto, ti prego
Fais-moi vivre sans honte
Vivimi senza vergogna
Même si tu as tout le monde contre toi
Anche se hai tutto il mondo contro
Laisse l'apparence et prends le sens
Lascia l′apparenza e prendi il senso
écoute ce que j'ai ici
E ascolta quello che ho qui dentro
Tu as ouvert en moi l'illusion
Hai aperto in me la fantasia
les attentes de jours d'immense joie
Le attese, i giorni di un'illimitata gioia
Tu m'as prise, tu es la régie
Hai preso me, sei la regia
tu m'encadre et tu me déplace selon ton idée
Mi inquadri e poi mi sposti in base alla tua idea
Tu me fais vivre sans peur
Vivimi senza paura
Même si tu as tout le monde contre toi
Anche se hai tutto il mondo contro
Laisse tomber l'apparence, prends le sens
Lascia l′apparenza, prendi il senso
écoute ce que j'ai ici
E ascolta quello che ho qui dentro
