Translate to
depuis le bruit du monde
Dal rumore del mondo
depuis le manège des instants
Dalla giostra degli attimi
depuis la peau et la profondeur
Dalla pelle e dal profondo
de mes erreurs habituelles
Dai miei sbagli soliti
du silence que j'ai en moi
Dal silenzio che ho dentro
et de mon orgueil inutile
E dal mio orgoglio inutile
de cette envie que j'ai de vivre
Da questa voglia che ho di vivere...
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo
je voulais te dire que tu es mien
Volevo dirti che sei mio
que je ne te changerai pour personne d'autre
Che non ti cambio con nessuno
parce que c'est moi qui le jure
Perché a giurarlo sono io
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo
car tu es trop pareil que moi
Perché sei troppo uguale a me
quand pour rien nous nous disputons
Quando per niente litighiamo
et qu'ensuite tu te renferme sur toi
E poi ti chiudi dentro te
depuis tous mes échecs
Da ogni mio fallimento
depuis le besoin de croire
Dal bisogno di credere
depuis un téléphone de centre
Da un telefono del centro
depuis mes revanches
Dalle mie rivincite
depuis les joies que je ressens
Dalla gioia che sento
et depuis la fièvre que j'ai de toi
E dalla febbre che ho di te
depuis que tu m'a appris à rire
Da quando mi hai insegnato a ridere...
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo
je voulais te dire que je suis là ( moi je suis là)
Volevo dirti sono qui (io sono qui)
même si des fois je m'éloigne
Anche se a volte mi allontano
derrière la fenêtre d'un taxi
Dietro ad un vetro di un taxi
et te dire que je t'aime
E questo dirti che ti amo
et ma seule vérité ( seule vérité)
È la mia sola verità (sola verità)
toi ne lâche jamais ma main
Tu non lasciarmi mai la mano
même si un jour ça finira
Anche se un giorno finirà
depuis chaque recoin de mon âme
Da ogni angolo dell′anima
depuis ma fragilité
Dalla mia fragilità
depuis une douleur tout éteint
Da un dolore appena spento
par cette lettre
Da questa lettera...
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo
je voulais te dire que ( tu es mien)(que tu es mien)
Volevo dirti che sei mio (che tu sei mio)
que je ne te changerai pour personne d'autre
Che non ti cambio con nessuno
parce que c'est moi qui le jure
Perché a giurarlo sono io
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo
je voulais te dire que je suis là ( moi je suis là)
Volevo dirti sono qui (io sono qui)
même si des fois je m'éloigne
Anche se a volte mi allontano
derrière la fenêtre d'un taxi
Dietro ad un vetro di un taxi
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo
je voulais te dire que ( tu es mien)(que tu es mien)
Volevo dirti che (sei mio) (che tu sei mio)
que je ne te changerai pour personne d'autre
Che non ti cambio con nessuno
car tu es trop pareil que moi
Perché sei troppo uguale a me
je voulais te dire que je t'aime
Volevo dirti che ti amo.
je t'aime
Ti amo.
