John Henry (“This Is Jazz” broadcast) Portuguese translation

Lead Belly

Translate to

John Henry era um bebê recém-nascido
John Henry was a newborn baby
Sentado no colo da mãe
Sittin′ down on his mama's knee
Disse: "Aquele túnel Big Bend naquela estrada C&O
Said, "That Big Bend tunnel on that C&O road
Vai ser a minha morte, senhor, senhor
Is goin′ to be the death of me lord, lord
Vai ser a minha morte"
Is goin' to be the death of me
Vai ser a minha morte, senhor, senhor
Is goin' to be the death of me lord, lord
Vai ser a minha morte"
Is goin′ to be the death of me"

John Henry tinha duas mulheres pequenas
John Henry had two little women
Uma delas se chamava Maria Madalena
One was named Mary Magdalene
Ela caminhava no trabalho e cantava
She would walk on the job and she would sing
Para ouvir o toque do martelo de John Henry, senhor, senhor
"To hear John Henry′s hammer ring lord, lord
Ouça o toque do martelo de John Henry
Hear John Henry's hammer ring
Para ouvir o toque do martelo de John Henry, senhor, senhor
To hear John Henry′s hammer ring lord, lord
Para ouvir o toque do martelo de John Henry"
To hear John Henry's hammer ring"

John Henry tinha outra mulher
John Henry had another little woman
O nome dela era Doce Polly Ann
Her name was Sweet Polly Ann
John Henry ficou doente e teve que ir para a cama
John Henry took sickboard and he had to go to bed
Polly Ann dirigia aço como um homem, senhor, senhor
Polly Ann drove steel like a man lord, lord
Polly Ann dirigia aço como um homem
Polly Ann drove steel like a man
Polly Ann dirigia aço como um homem, senhor, senhor
Polly Ann drove steel like a man lord, lord
Polly Ann dirigia aço como um homem
Polly Ann drove steel like a man

Querida, quem vai calçar seus pezinhos
Baby who′s gonna shoe your little feet
Diga-me quem vai enluvar sua mão
Tell me who's gonna glove your hand
Diga-me quem vai beijar seus doces lábios agora
Tell me who′s gonna kiss your sweet little lips now
Diga-me quem será seu homem, senhor, senhor
Tell me who's gonna be your man lord, lord
Diga-me quem vai ser você, cara?
Tell me who's gonna be yo′ man?
Diga-me quem será seu homem, senhor, senhor
Tell me who′s gonna be your man lord, lord
Diga-me quem vai ser você, cara?
Tell me who's gonna be yo′ man?

Ela disse a ele: "Meu papai vai calçar meus pezinhos
She told him, "My papa's gonna shoe my little feet
Minha mãe vai enluvar minha mão
My mama′s gonna glove my hand
Minha irmã vai beijar meus doces lábios
My sister's gonna kiss my sweet little lips
E você sabe que não preciso de nenhum homem, senhor, senhor
And you know I don′t need no man lord, lord
Não, eu não preciso de nenhum homem
No I don't need no man
Você sabe que não preciso de nenhum homem, senhor, senhor
You know I don't need no man lord, lord
Não, eu não preciso de nenhum homem
No I don′t need no man"

Então eles levam John Henry para a Casa Branca
Then they take John Henry to the White House
E eles o enterraram na areia
And they buried him in the sand
E toda locomotiva passa rolando
And every locomotive comes a-rollin′ by
Diz: "Lá está aquele homem que dirige o aço, senhor, senhor
Says, "Dere lies dat steel drivin' man lord, lord
Lá está aquele homem que dirige aço" (Sim)
Dere lies dat steel drivin′ man" (Yeah)

Powered by musixmatch