Translate to
Un vestito di pelle come un fuseaux
Une robe de cuir comme un fuseau
Cosa avrebbe un cane senza farlo apposta?
Qu′aurait du chien sans l'faire exprès
E dentro come un marinaio
Et dedans comme un matelot
Una ragazza che intona una melodia inglese
Une fille qui tangue un air anglais
È ottimo
C′est extra
Un blues lunatico che canta di notte
Un moody blues qui chante la nuit
Come un matrimonio in raso bianco
Comme un satin de blanc d'marié
E nel porto di questa notte
Et dans le port de cette nuit
Una ragazza che ondeggia e si bagna
Une fille qui tangue et vient mouiller
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
Capelli che cadono come la sera
Des cheveux qui tombent comme le soir
E la musica in fondo alla schiena
Et d′la musique en bas des reins
Questo jazz che jazza nell'oscurità
Ce jazz qui d'jazze dans le noir
E questo male che ci fa bene
Et ce mal qui nous fait du bien
È ottimo
C′est extra
Queste mani che suonano l'arcobaleno
Ces mains qui jouent de l'arc-en-ciel
Sulla chitarra della vita
Sur la guitare de la vie
E poi queste grida che salgono al cielo
Et puis ces cris qui montent au ciel
Come una sigaretta che si accende
Comme une cigarette qui brille
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
Queste calze che tengono in alto
Ces bas qui tiennent hauts perchés
Come le corde di un violino
Comme les cordes d′un violon
E questa carne che viene a disturbare
Et cette chair que vient troubler
L'arco che fa scorrere la mia canzone
L'archet qui coule ma chanson
È ottimo
C′est extra
E sotto il velo appena abbassato
Et sous le voile à peine clos
Questo ciuffo di Gesù Nero
Cette touffe de noir jésus
Chi scorre nella sua culla
Qui ruisselle dans son berceau
Come un nuotatore che non è più atteso
Comme un nageur qu'on attend plus
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
Un vestito di pelle come una svista
Une robe de cuir comme un oubli
Cosa avrebbe un cane senza farlo apposta?
Qu'aurait du chien sans l′faire exprès
E dentro come una mattina grigia
Et dedans comme un matin gris
Una ragazza che ondeggia e che tace
Une fille qui tangue et qui se tait
È ottimo
C′est extra
Il blues lunatico e oscillante
Les moody blues qui s'en balancent
Questo amplificatore che non significa più niente
Cet ampli qui n′veut plus rien dire
E nella musica del silenzio
Et dans la musique du silence
Una ragazza che vacilla e viene a morire
Une fille qui tangue et vient mourir
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
