C’est extra Italian translation

Léo Ferré

Translate to

Un vestito di pelle come un fuseaux
Une robe de cuir comme un fuseau
Cosa avrebbe un cane senza farlo apposta?
Qu′aurait du chien sans l'faire exprès
E dentro come un marinaio
Et dedans comme un matelot
Una ragazza che intona una melodia inglese
Une fille qui tangue un air anglais
È ottimo
C′est extra
Un blues lunatico che canta di notte
Un moody blues qui chante la nuit
Come un matrimonio in raso bianco
Comme un satin de blanc d'marié
E nel porto di questa notte
Et dans le port de cette nuit
Una ragazza che ondeggia e si bagna
Une fille qui tangue et vient mouiller

È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra

Capelli che cadono come la sera
Des cheveux qui tombent comme le soir
E la musica in fondo alla schiena
Et d′la musique en bas des reins
Questo jazz che jazza nell'oscurità
Ce jazz qui d'jazze dans le noir
E questo male che ci fa bene
Et ce mal qui nous fait du bien
È ottimo
C′est extra
Queste mani che suonano l'arcobaleno
Ces mains qui jouent de l'arc-en-ciel
Sulla chitarra della vita
Sur la guitare de la vie
E poi queste grida che salgono al cielo
Et puis ces cris qui montent au ciel
Come una sigaretta che si accende
Comme une cigarette qui brille

È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra

Queste calze che tengono in alto
Ces bas qui tiennent hauts perchés
Come le corde di un violino
Comme les cordes d′un violon
E questa carne che viene a disturbare
Et cette chair que vient troubler
L'arco che fa scorrere la mia canzone
L'archet qui coule ma chanson
È ottimo
C′est extra
E sotto il velo appena abbassato
Et sous le voile à peine clos
Questo ciuffo di Gesù Nero
Cette touffe de noir jésus
Chi scorre nella sua culla
Qui ruisselle dans son berceau
Come un nuotatore che non è più atteso
Comme un nageur qu'on attend plus

È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra

Un vestito di pelle come una svista
Une robe de cuir comme un oubli
Cosa avrebbe un cane senza farlo apposta?
Qu'aurait du chien sans l′faire exprès
E dentro come una mattina grigia
Et dedans comme un matin gris
Una ragazza che ondeggia e che tace
Une fille qui tangue et qui se tait
È ottimo
C′est extra
Il blues lunatico e oscillante
Les moody blues qui s'en balancent
Questo amplificatore che non significa più niente
Cet ampli qui n′veut plus rien dire
E nella musica del silenzio
Et dans la musique du silence
Una ragazza che vacilla e viene a morire
Une fille qui tangue et vient mourir

È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra
È ottimo
C'est extra
È ottimo
C′est extra

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch