Translate to
A veces descubro que empiezo a pensar en el pasado.
Sometimes I find I get to thinking of the past
Nos juramos entonces que nuestro amor seguro que duraría.
We swore to each other then our love would surely last
Tú seguiste amando, yo empecé a ayunar,
You kept right on loving, I went on a fast
ahora yo estoy muy delgado y tu amor es muy grande.
Now I am too thin and your love is too vast
Pero sé por tus ojos,
But I know from your eyes
Y sé por tu sonrisa
And I know from your smile
que esta noche va a estar bien,
That tonight will be fine
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
Will be fine, will be fine, will be fine
... durante un rato.
For a while
Escojo las habitaciones donde vivo con cuidado,
And I choose the rooms that I live in with care
las ventanas son pequeñas y las paredes casi desnudas,
The windows are small and the walls almost bare
(…)
There′s only one bed and there's only one prayer
(…)
I listen all night for your step on the stair
Me paso la noche pendiente de oír tus pasos en la escalera.
But I know from your eyes
(…)
And I know from your smile
(…)
That tonight will be fine
(…)
Will be fine, will be fine, will be fine
(…)
For a while
Pero sé por tus ojos,
Oh, sometimes I see her undressing for me
Y sé por tu sonrisa
She′s the soft naked lady love meant her to be
que esta noche va a estar bien,
And she's moving her body so brave and so free
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
If I've got to remember, that′s a fine memory
... durante un rato.
(…)
Oh, a veces la veo desnudarse para mí,
And I know from her eyes
es la delicada dama desnuda que el amor quería que fuese
And I know from her smile
y mueve su cuerpo tan valiente y tan libre.
That tonight will be fine
Si tengo que recordar, ese es un buen recuerdo.
Will be fine, will be fine, will be fine
(…)
For a while
(…)
(…)
Y sé por tu sonrisa
(…)
que esta noche va a estar bien,
(…)
va a estar bien, va a estar bien, va a estar bien...
(…)
... durante un rato.
(…)
