Haven’t You Ever Been in Love Before? Italian translation

Lewis Capaldi

Translate to

Non coprirti, tu sai che fa male alla tua salute
Don′t put your cover up, you know it's bad for your health
E quando la strada é dura, tu sei troppo dura con te stessa
And when the going′s tough, you're way too hard on yourself
Io vorrei che ti aprissi e ti offrirei un po' di aiuto
I wish you'd open up, and I′d lend a little to help
Prima che tu ti tuffi nel profondo
Before you dive off the deep end

Be' mi stringi come se mi volessi
Well, you hold me like you want me
Ma non mi dai nient'altro
But you don′t give me nothing else
Sento che sta succedendo ma ti sento assente
Feel this happening, but you feel absent
Puoi dirmi cos'è?
Can you tell me what it is?

E lei disse questo
And she said this
Non sei mai stato innamorato prima?"
"Haven't you ever been in love before?"
Li senti dire, porta via il pozzo
You heard ′em say it takes the pain away
Ed è un sentimento che non puoi ignorare
And it's a feeling that you can′t ignore
Ma è più come un coltello per me
But it's more like a knife to me
Che un alto per me
Than a high to me
E il mio cuore non può più rompersi
And my heart can′t fall apart anymore
Se tu avessi saputo cosa sapevo, saresti terrorizzato
If you knew what I knew, you'd be terrified
Non sei mai stato innamorato prima?"
Haven't you ever been in love before?

Se non funziona, é qualcosa che potrei accettare
If we don′t work it out, that′s something I could accept
Ma sento che ti stai escludendo, un amore che non é ancora accaduto
But I feel you're ruling out a love that ain′t happened yet
E forse sono uno stupido ma semplicemente non posso vivere con il rimorso
And maybe I'm a fool, but I just can′t live with regret
Preferirei tuffarmi nel profondo
I'd rather dive off the deep end

Be' mi stringi come se mi volessi
Well, you hold me like you want me
Ma non mi dai nient'altro
But you don′t give me nothing else
Sento che sta succedendo ma ti sento assente
Feel this happening but you feel absent
Puoi dirmi cos'è?
Can you tell me what it is?

E lei disse questo
And she said this
Non sei mai stato innamorato prima?"
"Haven't you ever been in love before?"
Li senti dire, porta via il pozzo
You heard 'em say it takes the pain away
Ed è un sentimento che non puoi ignorare
And it′s a feeling that you can′t ignore
Ma è più come un coltello per me
But it's more like a knife to me
Che un alto per me
Than a high to me
E il mio cuore non può più rompersi
And my heart can′t fall apart anymore
Se tu avessi saputo cosa sapevo, saresti terrorizzato
If you knew what I knew, you'd be terrified
Non sei mai stato innamorato prima?"
Haven′t you ever been in love before?

(…)
Well, we could be falling, falling
Non c'è niente che voglio più di tutto ciò che tu hai
There's nothing I want more than all that you′ve got
Perché sto cadendo
'Cause I'm falling

E lei disse questo
And she said this
Non sei mai stato innamorato prima?"
"Haven′t you ever been in love before?"
Li senti dire, porta via il pozzo
You heard ′em say it takes the pain away
Ed è un sentimento che non puoi ignorare
And it's a feeling that you can′t ignore
Ma è più come un coltello per me
But it's more like a knife to me
Che un alto per me
Than a high to me
E il mio cuore non può più rompersi
And my heart can′t fall apart anymore
Se tu avessi saputo cosa sapevo, saresti terrorizzato
If you knew what I knew, you'd be terrified
Non sei mai stato innamorato prima?"
Haven′t you ever been in love before?

Powered by musixmatch