How I’m Feeling Now Portuguese translation

Lewis Capaldi

Translate to

Você me perdoaria se eu parecesse um pouco obtuso?
Will you forgive me if I′m comin' off a little bit obtuse?
Bem, já faz um tempo que não preciso dizer a verdade.
Well, it′s been a minute now since I have had to tell the truth
Eu sei que posso
I know I can
Eu não vou
I won't

Suponha que eu pensasse que, a essa altura, já teria resolvido tudo.
Suppose I thought that, by this moment, I would have it figured out
Mas, em vez disso, costumo passar meus dias consumido por sementes de dúvida.
But, instead, I tend to spend my days consumed by seeds of doubt
Eu sei que posso
I know I can
Eu não vou
I won't

Oh, querida, isso continua e continua e continua.
Oh, darlin′, it goes on and on and on
Sempre, para sempre, até eu mal conseguir me segurar.
Always, forever, ′til I'm barely holdin′ on
Cheguei ao meu limite e sei que não vai demorar muito.
End of my tether and I know it won't be long
Não vai demorar muito para que desapareça.
It won′t be long 'til it′s gone

Então, um brinde à minha linda vida!
So here's to my beautiful life
Isso parece me deixar muito insatisfeito.
That seems to leave me so unsatisfied
Sem noção de si mesmo, mas obcecado por si mesmo.
No sense of self, but self-obsessed
Estou sempre preso dentro da minha cabeça.
I'm always trapped inside my - head

E assim por diante, sem parar, sem parar, sem parar
On and on and on, on and on and on
E assim por diante, sem parar, sem parar, sem parar
On and on and on, on and on and on
Disse: "Pensei que seria mais feliz de alguma forma."
Said, "Thought I′d be happier somehow
Se você estava se perguntando como eu estou me sentindo agora"
If you were wonderin′ how I'm feelin′ now"

Tento me convencer de que meus melhores dias são aqueles que ainda estão por vir.
I try to tell myself my best days are the ones that lie ahead
Mas estou sempre pensando em coisas que gostaria de nunca ter dito.
But I'm always lookin′ back on things I wish I'd never said
Eu sei que posso
I know I can
Eu não vou
I won′t

Oh, querida, isso continua e continua e continua.
Oh, darlin', it goes on and on and on
Sempre, para sempre, até eu mal conseguir me segurar.
Always, forever, 'til I′m barely holdin′ on
Cheguei ao meu limite e sei que não vai demorar muito.
End of my tether and I know it won't be long
Não vai demorar muito para que desapareça.
It won′t be long 'til it′s gone

Então, um brinde à minha linda vida!
So here's to my beautiful life
Isso parece me deixar muito insatisfeito.
That seems to leave me so unsatisfied
Sem noção de si mesmo, mas obcecado por si mesmo.
No sense of self, but self-obsessed
Estou sempre preso dentro da minha cabeça.
I′m always trapped inside my - head

E assim por diante, sem parar, sem parar, sem parar
On and on and on, on and on and on
E assim por diante, sem parar, sem parar, sem parar
On and on and on, on and on and on
Disse: "Pensei que seria mais feliz de alguma forma."
Said, "Thought I'd be happier somehow
Se você estava se perguntando como eu estou me sentindo agora"
If you were wonderin' how I′m feelin′ now"

Não, não vou mentir, sou uma bagunça, sim.
No, I won't lie, I′m a mess, yeah
Mas eu vou chegar lá.
But I'll get there
Não, não vou mentir, sou uma bagunça, sim.
No, I won′t lie, I'm a mess, yeah
Mas eu vou chegar lá.
But I′ll get there

Então, um brinde à minha linda vida!
So here's to my beautiful life
Isso parece me deixar muito insatisfeito.
That seems to leave me so unsatisfied
Sem noção de si mesmo, mas obcecado por si mesmo.
No sense of self, but self-obsessed
Estou sempre preso dentro da minha cabeça.
I'm always trapped inside my - head

E assim por diante, sem parar, sem parar, sem parar
On and on and on, on and on and on
E assim por diante, sem parar, sem parar, sem parar
On and on and on, on and on and on
Disse: "Pensei que seria mais feliz de alguma forma."
Said, "Thought I′d be happier somehow
Se você estava se perguntando como eu estou me sentindo agora"
If you were wonderin′ how I'm feelin′ now"

Powered by musixmatch