Translate to
Rencontrez-moi sur le parking
Meet me in the parking lot
Ouais, c'est peut-être une mauvaise idée
Yeah, might be a bad idea
Je fais probablement ton cul dans la voiture
I prob′ly do your ass in the car
Vous direz: "Arrêtez d'être méchant"
You'll say, quit being naughty
Oh, c'est ce que ton corps me fait toujours (Ooh)
Ooh, that′s what your body always does to me (Ooh)
Enregistrement à l'hôtel Hard Rock, bébé
Check in at the Hard Rock Hotel, baby
Ce n'est pas trop loin d'ici
It's not too far from here
Je n'exécuterai pas les lumières à moins que tu ne sois près de toi
I won't run the lights unless you′re close behind
Je veux vraiment y arriver, soyons en sécurité ce soir
Really want to get there, let′s be safe 0tonight
Parce que nous avons tous deux bu
'Cause we both been drinking
La clé ouvre la porte, vous emmène par terre
Key unlocks the door, take you on the floor
Toujours de retour pour plus, pense que je serai prêt pour
Always back for more, think I′ll be ready for
La sueur ruisselle dans le dos
Sweat drippin' down your back
Tu es ici au dessus de moi
You′ve been here on top of me
Je suis fou de toi, fou de toi
Feel crazy 'bout you (Crazy about you)
(Il a merdé avec toi, ooh)
(Messed up about you, ooh)
Je parie qu'on oublie
I bet we forget
Tout le reste existe pendant des heures?
Everything else, it won′t exist for hours
Heures, heures, heures, heures
Hours, hours, hours, hours
Ooh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh
Ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh, oh, oh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Heures, heures, heures, heures
Hours, hours, hours, hours
Tu vois, ce que j'aime chez toi
See, what I like about you is
Tu sais prendre des directions
You know how to take direction
Je ne veux pas aller trop vite
Don't wanna let it go too fast
Gardons le meilleur pour la fin
Let's save the best for last
La façon dont tu le rejettes, ouais
The way you throwin′ it back, yeah
Je l'aime, l'aime comme ça
I love it, love it like that
Maman, petite maman, ouais, tu tiens bon
Mama, little mama, yeah, you hold on tight
Tu vas me faire réserver une autre nuit
You gon′ make me book another night
Gardons cela entre nous, je ne le dirai pas, bébé
Let's keep this between us, won′t tell, baby
Parce que ce n'est pas leur affaire
'Cause it ain′t none of they business
Bébé, je te connais avec ça
Baby, I know you with it
Je n'exécuterai pas les lumières à moins que tu ne sois près de toi
I won't run the lights unless you′re close behind
Je veux vraiment y arriver, soyons en sécurité ce soir
Really want to get there, let's be safe tonight
Parce que nous avons tous deux bu
'Cause we both been drinking
La clé ouvre la porte, vous emmène par terre
Key unlocks the door, take you on the floor
Toujours de retour pour plus, pense que je serai prêt pour
Always back for more, think I′ll be got me ready for
La sueur ruisselle dans le dos
Sweat drippin′ down your back
Tu es ici au dessus de moi
You've been here on top of me
Je suis fou de toi, fou de toi
Feel crazy ′bout you (Crazy about you)
(Il a merdé avec toi, ooh)
(Messed up about you, ooh)
Je parie qu'on oublie
I bet we forget
Tout le reste existe pendant des heures?
Everything else, it won't exist for hours
Heures, heures, heures, heures
Hours, hours, hours, hours
Robe de cul sexy, laisse-le, bébé
Sexy ass dress, leave it on, babe
Un autre niveau avec les préliminaires
Another level with the foreplay
Vous savez comment suivre les instructions
You know how to take instructions
Prends-le comme tu veux, bébé
Take it any way you want, babe
Et c'est vrai, je suis sur le point de le déposer
And that′s real, I'm ′bout to lay it down
Je t'emmène au-dessus des nuages, ne descends pas
Take you out 'bove the clouds don't come down
Nous allons être ici pendant des heures, des heures, des heures, des heures, des heures
We gon′ be here for hours, hours, hours, hours
La sueur ruisselle dans le dos
Sweat drippin′ down your back
Tu es ici au dessus de moi
You've been here on top of me
Je suis fou de toi, fou de toi
Feel crazy ′bout you (Crazy about you)
(Il a merdé avec toi, ooh)
(Messed up about you, ooh)
Je parie qu'on oublie
I bet we forget
Tout le reste existe pendant des heures?
Everything else, it won't exist for hours
Heures, heures, heures, heures
Hours, hours, hours, hours
Heures, heures, heures, heures
Hours, hours, hours, hours
