Translate to
Cuisine cette merde, Quay
Cook that shit up, Quay
Je fais toujours du Percocet
Still poppin′ Percocet
Je bois du maigre aussi
Drankin' lean too
Merde, je dois m'en occuper
Shit I gotta deal with
J'ai attrapé quelques cas, j'ai été sur la route mais dans l'ensemble, un négro est toujours libre
Caught a few cases, I been on the road but overall a nigga still free
J'ai déjà été volé, je sais ce que ça fait, un négro va devoir venir me tuer
I done been robbed, I know how it feel, a nigga gon′ have to come kill me
J'ai traversé tout ça, je suis arrivé jusqu'ici, comment un négro ne va-t-il pas me sentir?
I been through it all, I came this far, how a nigga not gon' feel me?
Il n'y a pas de façade, pas de plafond dans mes raps, tout ce que je dis est le vrai moi
Ain't no facade, no cap in my raps, everything that I say is the real me
Je remets tous mes problèmes à Dieu, laisse-le s'occuper de tous mes ennemis
I give all my problems to God, let him handle all my enemies
Je me mets à genoux et je le supplie s'il te plaît, j'espère juste qu'il m'entend
I get on my knees and beg him please, I just hoping that he hearin′ me
Je suis allé trop loin pour m'arrêter maintenant, je ne peux pas laisser un négro me devancer
I came too far to stop now, I can′t let a nigga get ahead of me
Je suis allé trop loin pour m'arrêter maintenant, je ne peux pas laisser un négro prendre le dessus sur moi
I came too far to stop now, I can't let a nigga get the best of me
Souviens-toi de cette fusillade que nous avons eue, la fois où nous pensions qu'un enfant était mort
Remember that shoot out we had that time we thought a kid died
La seule chose que je sais, quand nous sommes arrivés, tout le monde a sauté et a tiré.
Only thing I know when we pulled up, everybody hopped out firin′
Je me souviens qu'au retour, tout le monde dans la voiture était silencieux
I remember on the way back, everybody in the car quiet
Je sais juste que tout le monde pense qu'on vient de commettre un homicide, un homicide
I'm just knowing everybody thinkin′, we just pulled a homicide, homicide
La télé aux informations, sur place, j'essaie de voir qui, selon eux, s'est fait tirer dessus.
TV on the news, at the spot tryna see who they say got shot
Je suis le premier à me lever et à dire à mes frères : "Vous avez tout ce que j'ai"
I'm the first one stood up told my brothers, "Y′all all I got"
Je sais que si quelqu'un nous voit, il va parler
Know if somebody seen us, they gon' talk
Le téléphone sonne, je pensais que c'était un thottie
Phone ringin' I thought it was a thottie
Je pense: "Merde, nous venons d'attraper un corps", en espérant que tout le monde le garde solide
Thinkin′, "Damn, we just caught a body," hopin′ everybody keep it solid
J'emmerde ce négro, je pense à ce gamin
Fuck the nigga, I'm thinkin′ 'bout the kid
Le négro ne devrait pas faire ce qu'il a fait
The nigga shouldn′t did what he did
Je suis juste content qu'un négro soit toujours là pour toutes les conneries stupides qu'on a faites
I'm just glad a nigga still here for all the stupid shit that we did
Je dois être là pour mon enfant, je dois regarder mon fils grandir
Gotta be here for my kid, gotta watch my son get big
Tout ce que je dis n'est pas un mensonge, je suis juste content que l'enfant ne soit pas mort
Everything I say is no lie, I′m just glad the kid didn't die
J'ai attrapé quelques cas, j'ai été sur la route mais dans l'ensemble, un négro est toujours libre
Caught a few cases, I been on the road, but overall a nigga still free
J'ai déjà été volé, je sais ce que ça fait, un négro va devoir venir me tuer
I done been robbed, I know how it feel, a nigga gon' have to come kill me
J'ai traversé tout ça, je suis arrivé jusqu'ici, comment un négro ne va-t-il pas me sentir?
I been through it all, I came this far, how a nigga not gon′ feel me?
Il n'y a pas de façade, pas de plafond dans mes raps, tout ce que je dis est le vrai moi
Ain′t no facade, no cap in my raps, everything that I say is the real me
Je remets tous mes problèmes à Dieu, laisse-le s'occuper de tous mes ennemis
I give all my problems to God, let him handle all my enemies
Je me mets à genoux et je le supplie s'il te plaît, j'espère juste qu'il m'entend
I get on my knees and beg him please, I just hoping that he hearin' me
Je suis allé trop loin pour m'arrêter maintenant, je ne peux pas laisser un négro me devancer
I came too far to stop now, I can′t let a nigga get ahead of me
Je suis allé trop loin pour m'arrêter maintenant, je ne peux pas laisser un négro prendre le dessus sur moi
I came too far to stop now, I can't let a nigga get the best of me
Tout ce que je vois, c'est des jeunes négros sur Instagram avec leur bâton
All I see is young niggas on Instagram with them stick
Je ne poste jamais d'arme, mais quand c'est de la fumée, je parie que j'envoie un blitz
I never post no gun, but when it′s smoke I bet I send a blitz
Ces conneries sur lesquelles tu parles, tu penses que c'est cool, tu te fais payer 100 ans
That bullshit that you on, you thinkin' cool get you a 100 years
Je parie que ton partenaire va baiser ta salope, je parie que tu n'entends rien de la clique
I bet yo′ partner fuck yo' bitch, I bet you don't hear nothin′ from the clique
Je ne vais pas te mentir, cette merde fera pleurer un homme adulte
I ain′t gon' tell you no lie, this shit′ll make a grown man cry
Les gens s'en foutent cette fois-là, tu ne verras jamais l'extérieur
Folks give yo' ass that time, you′ll never see the outside
Tout ce que tu fais c'est réfléchir et te demander pourquoi
All you do is think and wonder why
Dites au revoir à la belle vie
Kiss the good life goodbye
Maintenant tu dois te battre pour survivre, tu n'as pas d'armes, tu n'as que des couteaux
Now you gotta fight to survive, ain't no guns all you got is knives
J'entends un négro les aiguiser la nuit
Hear a nigga sharpen ′em at night
Les jeunes négros sont partis sur la glace
Young niggas gone on the ice
Des hommes adultes baisent des hommes adultes, ils ne vous diront jamais cette partie
Grown men fucking grown men they'll never tell you that part
Achetez un téléphone, vous devez avoir une place
Buy a phone you gotta have a spot
Chaque jour, un négro se fait frapper
Everyday a nigga get knocked
L'équipe de recherche se tourne vers les stupéfiants, mec, cette merde peut vraiment devenir dure
Search team turn to the narcs, man this shit can really get hard
J'ai attrapé quelques cas, j'ai été sur la route mais dans l'ensemble, un négro est toujours libre
Caught a few cases, I been on the road but overall a nigga still free
J'ai déjà été volé, je sais ce que ça fait, un négro va devoir venir me tuer
I done been robbed, I know how it feel, a nigga gon' have to come kill me
J'ai traversé tout ça, je suis arrivé jusqu'ici, comment un négro ne va-t-il pas me sentir?
I been through it all, I came this far, how a nigga not gon′ feel me?
Il n'y a pas de façade, pas de plafond dans mes raps, tout ce que je dis est le vrai moi
Ain′t no facade, no cap in my raps, everything that I say is the real me
Je remets tous mes problèmes à Dieu, laisse-le s'occuper de tous mes ennemis
I give all my problems to God, let him handle all my enemies
Je me mets à genoux et je le supplie s'il te plaît, j'espère juste qu'il m'entend
I get on my knees and beg him please, I just hoping that he hearin' me
Je suis allé trop loin pour m'arrêter maintenant, je ne peux pas laisser un négro me devancer
I came too far to stop now, I can′t let a nigga get ahead of me
Je suis allé trop loin pour m'arrêter maintenant, je ne peux pas laisser un négro prendre le dessus sur moi
I came too far to stop now, I can't let a nigga get the best of me