Translate to
(Cozinhe essa merda, Quay)
(Cook that shit up, Quay)
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
Don′t know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Sim
Yeah
Roupas arrebentadas, nariz empoeirado, observe os irmãos mais velhos se apressando
Clothes busted, nose dusty, watch the older bros hustlin′
Começou errado, mas você não poderia me dizer que eu não sei de nada
Started off wrong, but you couldn't tell me I ain't know nothin′
Tudo o que eu sempre quis foi vestir e dar algo aos meus pais
All I ever want was to put on and give my folks somethin′
Batendo na janela da minha irmã, chegando às quatro e poucos anos
Knockin' on my sister window, comin′ in at four-somethin'
Mamãe viajando sobre o jeito que eu estou vivendo e como minhas putas estão indo (entrando e saindo)
Mama trippin′ 'bout the way I′m livin' and how my hoes comin' (in and out)
Pegamos o vizinho do lado escorregando, nós o pegamos, deixamos o nariz escorrendo (na casa dele)
Caught the next-door neighbor slippin′, we slimed him, left his nose runnin′ (in his house)
Sabendo que não posso mentir, então quando ela me perguntou, não fiz nenhum comentário
Knowin' I can′t lie, so when she asked me, I make no comment
Aterrorizando, destruindo, fazendo merda, sem ganhar dinheiro
Terrorizin', thuggin′, doin' dumb shit, makin′ no money
Chegou a hora de eu subir, peguei uma mochila e fiz explodir
It was time for me to go up, got a pack and made it blow up
Entrei naquela loja da esquina até conseguir tudo
Went into that corner store until I got it all
Sei que pulei algumas partes, mas nunca posso contar todas
Know I skipped a couple parts, but I can't never tell 'em all
Mas a moral da história, tirei tudo da lama
But the moral of the story, I got it all out the mud
A maneira como o carma me faz sentir, eu juro que acho que estou apaixonado
The way karma make me feel, I swear I think I′m in love
Sou strippers desde criança, me apaixonei pelo clube
Been fuckin′ strippers since I was lil', fell in love with the club
Bruh me deu tudo que eu preciso, sabia o que dizer para o plugue
Bruh gave me everything I need, knew what to say to the plug
Eu coloquei minhas mãos em alguns milhões, mas merda, ainda não é o suficiente
I got my hands on a few mil′, but shit, it still ain't enough
É como se minha vida fosse um sonho, mas ainda estou aqui quando acordo
It′s like my life is like a dream, but I'm still here when I wake
Vou conseguir tudo que preciso, farei o que for preciso
I′m gon' get everything I need, I'll do whatever it take
Peguei um caso, corri, fugi, deveria ter pulado no lago
I caught a case, ran, got away, I should′ve jumped in the lake
Eu pensei sobre isso outro dia quando deslizei no Wraith
I thought about it the other day when I slid through in the Wraith
Droga, minha vida mudou, veja meu jogo no gelo
Damn, my life′s changed, check my ice game
Veio para ficar na chuva para o último andar ganhando cérebro
Came from standin' in the rain to top floor gettin′ brain
Ainda agindo como o mesmo, eu entro, eles sabem o meu nome
Still actin' the same, I walk in, they know my name
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
Don′t know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Droga, minha vida mudou, veja meu jogo no gelo
Damn, my life′s changed, check my ice game
Veio para ficar na chuva para o último andar ganhando cérebro
Came from standin' in the rain to top floor gettin' brain
Ainda agindo como o mesmo, eu entro, eles sabem o meu nome
Still actin′ the same, I walk in, they know my name
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
Don′t know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Cadela ruim, nós dois jovens
Bad bitch, we both young
Eles dizem que estou traindo e nós dois somos burros
They say that I′m cheatin' and we both dumb
Mas Baby tem seu pulso batendo, ambos os braços
But Baby got her wrist hittin′, both arms
G-Wagen e Range Rover, ambos
G-Wagen and Range Rover, both of 'em
Se amarmos para sempre, você ganha novos lares
If we love forever, you get new homes
Eu só queria que o outro - pudesse seguir em frente
I just wish that other - could move on
Ela tem orgulho de estar agitando esse novo bicolor
She proud to be rockin′ that new two-tone
Minha vida está indo bem, por que eu faria errado?
My life goin' good, why would I do wrong?
Estou vivendo o meu melhor como Lil Duval
I'm livin′ my best just like Lil Duval
Eu não recebi a mensagem, e que se danem vocês
I didn′t get the message, and it's screw y′all
Eu não quero problemas, não posso brigar com minha família
I don't want no issues, can′t be beefin' with my family
Não quero problemas, apenas certifique-se de que meus filhos saibam contar e ler
I don′t want no problems, just make sure my kids can count and read
E não há pressão sobre o dinheiro, nem vou ver
And it ain't no pressure 'bout the money, I won′t even see it
É maior, é o princípio, espero que um dia você possa ver
It′s bigger, it's the principle, I hope one day that you can see
Temos uma semente inteira para cultivar, é maior que você e eu
We got a whole seed to raise, it′s bigger than you and me
Como eu não vou fazer isso? Eu gasto milhões em minhas joias
How I'm not gon′ do that? I spend millions on my jewelry
A única razão pela qual estou mencionando isso é porque estou cansado dessa tolice
The only reason I'm mentionin′ it is 'cause I'm tired of this foolery
Estou apenas esvaziando meus pensamentos, não posso mantê-los em uma caixa
I′m just emptying my thoughts, I can′t keep 'em in a box
Não há ressentimentos, quero que todos brinquem
Ain′t no hard feelings at all, I want everyone to ball
Droga, minha vida mudou, veja meu jogo no gelo
Damn, my life's changed, check my ice game
Veio para ficar na chuva para o último andar ganhando cérebro
Came from standin′ in the rain to top floor gettin' brain
Ainda agindo como o mesmo, eu entro, eles sabem o meu nome
Still actin′ the same, I walk in, they know my name
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
Don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
Droga, minha vida mudou, veja meu jogo no gelo
Damn, my life′s changed, check my ice game
Veio para ficar na chuva para o último andar ganhando cérebro
Came from standin′ in the rain to top floor gettin' brain
Ainda agindo como o mesmo, eu entro, eles sabem o meu nome
Still actin′ the same, I walk in, they know my name
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
Don't know how to feel, I got some feelings that I can′t explain
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
Don't know how to feel, I got some feelings that I can′t explain
Não sei como me sentir, eu tenho alguns sentimentos que não consigo explicar
I said I don't know how to feel, I got some feelings that I can't explain
