Translate to
Cozinhe essa merda, Quay!
Cook that shit up, Quay!
Eu sei que eles não estão sentindo minha dor
I know they ain′t feelin' my pain
Tenho codeína nas veias, sim
I got Codeine inside my veins, yeah
Eu não sei quem abasteceu vocês, manos, vão pegar mais um
I′on know who gassed you niggas up, go get a refill
Nós temos esses tacos, estamos no campo, jogando na defesa
We got them sticks, we in the field, we playing defense
Ele pegou sua catraca, sem colete salva-vidas, pronto para mergulhar
He got his ratchet, no life jacket, ready to dive in
O maninho é um bandido, ele nem sabe nadar, ele está no fundo do poço
Lil' homie thuggin', he can′t even swim, he in the deep end
Eles estão oferecendo a pena de morte ao atirador, ele não vai me denunciar
They offerin′ the shooter the death penalty, he won't tell on me
Eu sei que se eu falir hoje, essas mesmas vadias vão me abandonar
I know if I go broke today, them same hoes gon′ bail on me
Eu os fiz jogar sal, eles estão sempre tentando estragar minha receita
I got them throwin' salt, they steady tryna fuck up my recipe
Calça jeans Amiri, cem por par, não é nada barato para um negro
Amiri jeans, a hundid a pair, ain′t nothin' about a nigga cheap
Vendendo maconha nos projetos, recaiu na alta tecnologia
Sellin′ weed in the projects, relapsed on the Hi-Tech
Disse à gangue que nós, os próximos, os colocaríamos em um jato G5
Told the gang that we up next, put 'em on a G5 jet
No exterior com minha peça lateral, minha rainha, ela tem que ser uma moeda de dez centavos
Overseas with my sidepiece, my queen, she gotta be a dimepiece
Vamos ficar juntos como assentos designados, naquele Dej Loaf, mano, experimente
Gon' stick together like assigned seats, on that Dej Loaf, nigga, try me
Quem diria que eu apostaria cem dólares no meu pescoço?
Whoever thought I′d put a hundred on my neck?
Quem diria que eu seria o próximo?
Whoever thought that I′d say I'm the one up next?
Quem diria que me considerariam o melhor?
Whoever thought they′d ever consider me the best?
Quem pensou, quem pensou, quem pensou?
Whoever thought, whoever thought, whoever thought?
Eu não sei quem abasteceu vocês, manos, vão pegar mais um
I'on know who gassed you niggas up, go get a refill
Nós temos esses tacos, estamos no campo, jogando na defesa
We got them sticks, we in the field, we playing defense
Ele pegou sua catraca, sem colete salva-vidas, pronto para mergulhar
He got his ratchet, no life jacket, ready to dive in
O maninho é um bandido, ele nem sabe nadar, ele está no fundo do poço
Lil′ homie thuggin', he can′t even swim, he in the deep end
Vá e pergunte por mim nas ruas, eles ouviram falar de mim
Go and ask about me in the streets, they heard of me
Se ela descobrir que eu estou rastejando, ela vai me matar
If she find out I been creepin', she gon' murder me
Não estou viajando, sem reclamações, minha moeda subiu
I ain′t trippin′, no complaints, I got my currency up
Fora da cidade, abaixei as janelas para que pudessem nos ver
Out of town, I let the windows down so they can see us
Eu levo os rebatedores ao redor do mundo, isso é tudo que eu sei (isso é tudo que eu sei)
I take the hitters around the globe, that's all I know (That′s all I know)
Eu a conheci ontem à noite, ela tentou me dar sua alma (me dar sua alma)
I met her last night, she tried to give me her soul (Give me her soul)
Eu os fiz odiar, eles atiraram, eles ficaram na ponta dos pés
I got 'em hatin′, they throwin' shots, they on their toes
Uma coisa eles sabem (Uma coisa eles sabem)
One thing they know (One thing they know)
Uma coisa eles sabem (Uma coisa eles sabem)
One thing they know (One thing they know)
Eu não vou desistir desses caras, uma vez que você nos experimentar, não vou parar
I ain′t gon' let up on them niggas, once you try us, ain't gon′ stop
Se for pressão, me avise para que possamos chegar com essas Glocks
If it′s pressure, let me know, so we can pull up with them Glocks
Tentando desviar das besteiras e tentar chegar ao topo
Tryna dodge the bullshit and tryna make it to the top
Se eu nunca vender um disco, vou conseguir entrar no mercado
If I never sell a record I'ma make it on the block
Como você vai esperar eu conseguir e depois tentar me ajudar? Neguinho, eu não preciso de você (sem ajuda)
How you gon wait ′til I make it then try to help me? Nigga I don't need you (No help)
Coloquei a comida na mesa, o mano estava com fome, tentei te alimentar
I put the food on the table, nigga was hungry, I tried to feed you
Trate todos os meus manos como chefes, ninguém melhor, todos iguais (sim)
Treat all my niggas like bosses, nobody better, everyone equal (Yeah)
Falando sério, essa é a continuação, segure firme para o meu povo
Real talk this the sequel, hold it down for my people
Eu não sei quem abasteceu vocês, manos, vão pegar mais um
I′on know who gassed you niggas up, go get a refill
Nós temos esses tacos, estamos no campo, jogando na defesa
We got them sticks, we in the field, we playing defense
Ele pegou sua catraca, sem colete salva-vidas, pronto para mergulhar
He got his ratchet, no life jacket, ready to dive in
O maninho é um bandido, ele nem sabe nadar, ele está no fundo do poço
Lil' homie thuggin′, he can't even swim, he in the deep end
Eu não sei quem abasteceu vocês, manos, vão pegar mais um
I'on know who gassed you niggas up, go get a refill
Nós temos esses tacos, estamos no campo, jogando na defesa
We got them sticks, we in the field, we playing defense
Ele pegou sua catraca, sem colete salva-vidas, pronto para mergulhar
He got his ratchet, no life jacket, ready to dive in
O maninho é um bandido, ele nem sabe nadar, ele está no fundo do poço
Lil′ homie thuggin′, he can't even swim, he in the deep end
