F U 2x French translation

Lil Baby

Translate to

Ouais, tout le monde avec moi bouge, ouais, moshpit, bébé, ouvre-le
Yeah, e′rybody with me got motion, yeah, moshpit, Baby, open it up
Cinq heures du matin, j'ouvre le club (allons-y), j'en ai plus, alors je balance un dub (je le fous en l'air)
Five in the mornin', open the club (let′s go), ran outta ones, so I'm throwin' a dub (fuckin′ it up)
Propre comme un sou neuf, tout droit sorti de la boue (vraie boue)
Clean as a whistle, straight from the mud (real mud)
Elle sait qu'elle vaut un sou, mais je la traite comme une sous
She know she a dime, but I treat her like a dub

J'ai fait le tour du monde, tout ce dont j'avais besoin c'était d'un buzz (oh, ouais)
Went around the world, all I needed was a buzz (oh, yeah)
Tu essayes de rester avec nous, tu vas devoir avoir une prise
Tryna hang with us, you gon′ have to have a plug
Question du jour, est-ce que je vends encore de la drogue ? (Faire quoi ?)
Question of the day, do I still sell drugs? (Do what?)
Ouais, ouais, fils de pute, qu'est-ce que tu veux ? Monte
Yeah-yeah, motherfucker, what you want? Pull up

J'ai fait installer le pire des pires (ok)
I done had the baddest of the baddest put up (okay)
Chaque fois que je prends une photo, je lève la capuche (sur Dieu)
Every time I take a picture, throw the hood up (on God)
Chaque fois qu'il est temps de gérer les affaires, je me lève (empilé)
Every time it time to handle bidness, stood up (stacked)
Mec, je crois qu'il va s'enfuir avec moi, bonne chance
Nigga think he runnin' off with mine, good luck

Elle sait qu'elle est la bonne, mais je l'appelle à peine (ouais)
She know she the one, but I barely even call (yeah)
Fausse bonne chienne, alors je la traite comme un chien
Fake good bitch, so I treat her like a dog
C'est une connerie, tu ne l'attraperas pas dans le centre commercial
All fly shit, you won′t catch her in the mall
Une véritable équipe de rêve, chaque équipe serre la balle
Real dream team, each set huggin' ball

20 voitures étrangères, je n'ai jamais besoin de marcher
20 foreign cars, I ain′t never gotta walk
Avocat milliardaire, je n'ai jamais à parler
Billionaire dollar lawyer, I ain't never gotta talk
Les rues m'aiment, elles ne tombent jamais
Streets love me, ain′t never fallin' off
J'ai acheté un bracelet Cartier, elle ne l'enlève jamais
Bought a Cartier bracelet, she don't never take ′em off

Je prétends être un joueur, mais j'ai baisé ta femme (ooh)
Claim to be a player, but I fucked your wife (ooh)
Tu n'es rien pour un vrai frappeur, va te faire foutre (petit garçon)
You ain′t nothin' to a real hitter, fuck your life (lil′ boy)
Tout ce qu'elle veut, c'est un jeune mec qui la baise bien (oh, ouais)
All she want, a young nigga to fuck her right (oh, yeah)
Doigts d'honneur en l'air, je te baise deux fois (oh, ouais)
Middle fingers in the air, fuck ya twice (oh, yeah)
Doigts d'honneur en l'air, je te baise deux fois (oh, ouais)
Middle fingers in the air, fuck ya twice (oh, yeah)
Doigts d'honneur en l'air, je te baise deux fois (oh, ouais, oh, ouais)
Middle fingers in the air, fuck ya twice (oh, yeah, oh, yeah)

Ouais, que de l'argent et aucune émotion, ouais (oui, monsieur)
Yeah, all money and no emotion, yeah (yes, sir)
"On ne peut pas se permettre de le foutre", mon slogan, ouais (oui, monsieur)
"Can't be fucked with," my slogan, yeah (yes, sir)
Trap house bunkin', c'est Brodie (c'est Brodie), ouais
Trap house bunkin′, that's brodie (that′s brodie), yeah
Fais-en encore une centaine, je suis concentré (je suis concentré), ouais
Make another hunnid, I'm focused (I'm focused), yeah

Shawty se balance avec moi, elle est toute une meute
Shawty rockin′ with me, she a whole pack
Merde blanche, épaisse comme Doja Cat
White shit, thick like Doja Cat
Tu fous en l'air l'argent, tu es mal placé pour ça (stupide)
Fuckin′ up the money, you wrong for that (stupid)
En passant par la garniture, nous sommes connus pour cela (je le fais)
Comin' through trim, we known for that (I do it)

Tu ne connais pas un autre mec comme ça (comme ça)
You don′t know another nigga like this (like this)
Je ne m'entends pas avec ces salopes, je suis retombé, elles sont bizarres
I ain't fuckin′ with these bitches, fell back, they weird
Des femmes de haut niveau, je les ai filmées (j'ai essayé)
Top tier women, I done had 'em on film (I tried)
Mes frères, mes frères, je n'ai pas de famille (famille)
My brothers my brothers, I don′t got no family (family)

Je roule en ville avec une côtelette et une nageoire
Ridin' 'round the city with a chop′ and a fin
Franchis cette ligne, merde, ça ne finira pas (je ne mens pas)
Cross that line, shit, not gon′ end (I ain't lyin′)
J'ai fait T'd up, j'ai pris mon premier petit billet de dix dollars
I done T'd up, took my first lil′ ten
Elle était dans l'Uber jusqu'à ce que je la mette dans la Benz (gros chien)
She was ridin' in the Uber ′til I put her in the Benz (big dawg)

Véritable légende vivante, j'avais des places à un million de dollars (tu veux)
Real livin' legend, I had million dollar spots (you want)
Eau de cocaïne, bicarbonate de soude sur place (à préparer)
Cocaine water, bakin' soda in the spot (whip up)
Des tonnes de kilos, on n'en manque jamais
Whole lotta pounds, we ain′t never runnin′ out
Goin' Baby land crazy, six mille chacun (venez en forme)
Goin' Baby land crazy, six thousand a pop (come trim)

Beaucoup de haine, des négros espérant que tu échoues
A whole lotta hatin′, niggas hopin' that you flop
Vieux nègre fauché, tu dois aller te chercher un boulot (fauché)
Ol′ broke-ass nigga, you need to go and get a job (broke)
Sachant que tes salopes commencent à travailler avec les flics (ça ne s'arrête pas)
Knowin' that your bitches start workin′ with the cops (ain't stop)
Parler à ces salopes, c'est la raison pour laquelle il s'est fait voler
Talkin' to these bitches, it′s the reason he got robbed

Je prétends être un joueur, mais j'ai baisé ta femme (ooh)
Claim to be a player, but I fucked your wife (ooh)
Tu n'es rien pour un vrai frappeur, va te faire foutre (petit garçon)
You ain′t nothin' to a real hitter, fuck your life (lil′ boy)
Tout ce qu'elle veut, c'est un jeune mec qui la baise bien (oh, ouais)
All she want, a young nigga to fuck her right (oh, yeah)
Doigts d'honneur en l'air, je te baise deux fois (oh, ouais)
Middle fingers in the air, fuck ya twice (oh, yeah)
Doigts d'honneur en l'air, je te baise deux fois (oh, ouais)
Middle fingers in the air, fuck ya twice (oh, yeah)
Doigts d'honneur en l'air, je te baise deux fois (oh, ouais, oh, ouais)
Middle fingers in the air, fuck ya twice (oh, yeah, oh, yeah)

Je vais te faire foutre deux fois, P
Fuck ya twice, P
Je te le dis (hahaha), je te le dis
I tell ya (hahaha), tell ya

Powered by musixmatch