Hurtin Spanish translation

Lil Baby

Translate to

Cocina esa mierda, Quay
Cook that shit up, Quay
¿Cuáles son las posibilidades de que lo hagas desde abajo?
What′s the chances that you'd make it from the bottom?
Vamos
Let′s go

tengo que vencer las probabilidades, estoy tratando de mezclarme (mezclar)
Gotta beat the odds, I'm tryna blend in (Blend)
Golpea a ese chico tantas veces que hizo CNN
Hit that boy so many times, he made CNN
Miedo a los pantalones de Dios, no le temo a los hombres
Fear of God pants, I don't fear men
Deténgase en una vieja escuela, los cincuenta en la parte trasera, gran amigo
Pull up in an old-school, the fifty in the rear end, big dawg
Tomando riesgos, obteniendo paquetes, y tratando de recuperarlos
Takin′ chances, gettin′ packs, and tryna get 'em back
Vi a la ley llevarse a mi hermano, estoy tratando de recuperarlo
I watched the law take my bro, I′m tryna get him back
Ruego a Dios que no tenga que golpear a nadie
I pray to God that I don't have to get nobody whacked
No voy a entrar en eso, trato de decirles hechos
Ain′t gettin' into that, I try to tell ′em facts

¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What's the chances that you run you up a couple mil'? (Huh?)
Y realmente vienes de dormir los proyectos
And you really come from sleepin′ out the projects
¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What′s the chances that you run you up a couple mil'? (Huh?)
Y tus dos hombres principales atrapan un cuerpo
And your two main men catch a body

Lo tengo peor, no tengo que ensayar esto
I got it the worstest, I ain′t have to rehearse this
Me hizo quien soy, estoy consiguiendo bandas, estoy rompiendo maldiciones
Made me who I am, I'm gettin′ bands, I'm breakin′ curses
El lugar de la trampa hace seis cifras, todavía tengo sábanas, joder cortinas
Trap spot do six figures, still got sheets, fuck curtains
Disculpe mientras me voy, tengo flashbacks en mis versos, te lo digo
Excuse me as I go off, have flashbacks in my verses, I'm tellin' you
Puse mi corazón dentro de una caja e intenté vendérselo
I done put my heart inside a box and tried to sell it to ′em
Beefin' con mis socios, haz un negro como si nunca lo hubiera conocido
Beefin′ with my partners, do a nigga like I never knew him
La jodí y la vi con un negro, nunca lo hubiera sabido
Fucked around and seen her with a nigga, I woulda never knew it
Siempre hablando de lo que voy a hacer, pero nunca lo hago, sí
Always talkin' ′bout what I'm gon′ do, but I don't ever do it, yeah
Befin' conmigo mismo
Beefin′ with myself

Sigue queriendo jarabe, pero sabiendo que no ayuda (no lo hace)
Keep on wanting syrup, but knowin' it don't help (It don′t)
Es como si tuviera dinero para complacer a todos los demás
It′s like I got money to please everybody else
Actúan como si estuvieran contigo, pero sé que no les importa
They act like they with you, but I'm knowin′ they don't care
Ellos en esto por sí mismos (Sí),
They in it for self (Yeah),
Lo tengo a la venta si está rodando (Rollin')
I got it for sale if it′s rollin' (Rollin′)
Salí de la cárcel y les mostré (les mostré)
I got out of jail and I showed 'em (Showed 'em)
Un par de perras saben que desearían haberlo mantenido presionado
Couple bitches know they wish they would′ve held it down
Se siente como si me construyeran, trataran de derribarme
It feel like they build me up, try to tear me down

¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What′s the chances that you run you up a couple mil'? (Huh?)
Y realmente vienes de dormir los proyectos
And you really come from sleepin′ out the projects
¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What's the chances that you run you up a couple mil′? (Huh?)
Y tus dos hombres principales atrapan un cuerpo
And your two main men catch a body

tengo que mantenerme sólido
I gotta stay solid
Crecí con chicos tontos, no necesito estilista
I grew up 'round dope boys, I don′t need no stylist
Tengo dinero de hombre adulto, no puedo actuar como un niño (no como un niño)
I got grown man money, can't be actin' childish (No childish)
He pasado por demasiada mierda, apenas sonrío (¿Eh?)
I been through too much shit, barely even smile (Huh?)
bebiendo este fardo, desearía que hermano estuviera conmigo ahora (ahora)
Sippin′ on this bale, I wish bro was with me now (Now)
Era hora de que nos arruinemos, elegiremos una jugada y los derribaremos.
It was time that we′ll go broke, we'll pick a play and take ′em down
Patéame cuando esté deprimido, cuando me levante, probablemente te cagaré
Kick me when I'm down, when I get up, I′ll prolly shit on you
Ni siquiera puedo mentir, probablemente los veré, solo los escupiré
I can't even lie, I′ll prolly see 'em, I just spit on 'em
Estas piezas que me encendieron, esta pieza que tengo va a golpear a los hombres
These pieces I got lit on me, this piece I got gon′ hit on men
Nunca he cometido fraude, pero soy conocido por sacar cartas
I ain′t ever did no fraud, but I'm known for pullin′ cards
Pregunta por mí en mi vecindario, soy conocido por ser duro
Ask about me in my neighborhood, I'm known for goin′ hard
He estado bustin' en ese glizzy alguna vez
I've been bustin′ on that glizzy ever
Como me habían robado (Bah-bah, bah-bah)
Since I had got robbed (Bah-bah, bah-bah)
Realmente superé las probabilidades
I done really beat the odds

¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What's the chances that you run you up a couple mil'? (Huh?)
Y realmente vienes de dormir los proyectos
And you really come from sleepin′ out the projects
¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What′s the chances that you run you up a couple mil'? (Huh?)
Y tus dos hombres principales atrapan un cuerpo
And your two main men catch a body

¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What′s the chances that you run you up a couple mil'? (Huh?)
Y realmente vienes de dormir los proyectos
And you really come from sleepin′ out the projects
¿Cuáles son las posibilidades de que te ganes un par de millones? (¿Eh?)
What's the chances that you run you up a couple mil′? (Huh?)
Y tus dos hombres principales atrapan un cuerpo
And your two main men catch a body

lo tengo lo peor
I got it the worstest

Powered by musixmatch