Translate to
Je suis sur ce Yo Gotti du haut de la tête
I′m on that Yo Gotti off the top of the head shit
Un grand merci à la prise
Shout out to the plug
J'essaie de ne pas me faire avoir
Tryin' not to go fed shit
Ouais, bien sûr
Yeah, for sure
Double cri à la prise, deux fois
Double shout out to the plug, two times
Freestyle
Freestyle
Ouais, un grand merci à mon plug, il me montre de l'amour
Yeah shout out to my plug, he show me love
Un grand merci à mon vendeur, il continue à apporter toutes ces drogues
Shout out to my plug, he keep bringing all these drugs
Un grand merci à mon plug, pour toutes ces drogues
Shout out to my plug, for all these drugs
Je n'ai jamais pensé à m'enfuir, ouais.
I ain′t never ever thought about runnin' off on the plug, yeah
Un grand merci à la prise, c'est pour ça que je suis debout
Shout out to the plug, that's why I′m up
Un grand merci à mon plug, pour toutes ces drogues
Shout out to my plug, for all these drugs
Un grand merci au plug, il continue à apporter toutes ces drogues
Shout out to the plug, he keep bringing all these drugs
Je n'ai jamais pensé à m'enfuir avec la prise
I ain′t never ever thought about runnin' off on the plug
Un grand merci au plug, il m'a eu super directement
Shout out to the plug, he got me super straight
Je vais super bien, je vis bien
I′m super good, I'm living great
Toutes mes poches sont super droites
All my pockets super straight
Un grand merci à la prise, je les ai eu pour pas cher
Shout out to the plug, I got them things for cheap
Pas de Kodak, je fume du brocoli
No Kodak, I smoke broccoli
Je jure que j'ai ce guap sur moi
I swear I got that guap on me
Un grand merci à la prise, elle m'a fait danser dans le club
Shout out to the plug, got me flexin′ in the club
Je suis le premier jeune nègre à venir via Magic, je passe un dub
I'm the first young nigga come through Magic, spend a dub
J'en ai cinquante sur mon cou, un autre sur mon poignet
I got fifty on my neck, ′nother dub on my wrist
J'en ai vingt dans l'oreille, quand je dis mes conneries, elles brillent.
I got twenty in my ear, when I talk my shit just glist'
Ces salopes m'attendent
These bitches waitin' on me
Les papas de leurs enfants me détestent
Got they baby daddies hatin′ on me
Assurez-vous de leur dire que ce papier est sur moi
Make sure you tell ′em that that paper on me
Assurez-vous de leur dire que je ne fuirai jamais.
Make sure you tell 'em I ain′t never running
J'ai entendu ces négros venir pour eux, dis-leur de me pousser dessus
Heard them niggas coming for 'em, tell ′em niggas push up on me
Montre-moi, montre-moi, montre-moi l'amour
Show me, show me, show me love
Un grand merci à mon vendeur, il continue à apporter toutes ces drogues
Shout out to my plug, he keep bringing all these drugs
Un grand merci à mon plug, pour toutes ces drogues
Shout out to my plug, for all these drugs
Je n'ai jamais pensé à m'enfuir, ouais.
I ain't never ever thought about runnin′ off on the plug, yeah
Un grand merci à la prise, c'est pour ça que je suis debout
Shout out to the plug, that's why I'm up
Un grand merci à mon plug, pour toutes ces drogues
Shout out to my plug, for all these drugs
Un grand merci au plug, il continue à apporter toutes ces drogues
Shout out to the plug, he keep bringing all these drugs
Je n'ai jamais pensé à m'enfuir avec la prise
I ain′t never ever thought about runnin′ off on the plug
Je ne le compte pas, je le prends, je le mets en place et je le refais.
I don't count it, I just get it, put it up, do it again
Toutes ces salopes sont en colère contre moi parce que je baise leurs amis
All these bitches mad at me ′cause I'm fuckin′ on they friends
Cent vingt-trois mille, je suis redevenu fou
Hundred twenty three thousand, I just went crazy again
Coupé tout en verre blanc, je suis un putain de lâche
All white glass coupe, I'm a fuckin′ loose screw
Je suspends le toit ouvrant de cette Jeep SRT
Hangin' out the sunroof in that SRT Jeep
J'ai hâte que ça arrive [?
I can't wait ′til that [?
] La voiture sort, je serai le premier dans la rue
] Car come out, I′m gon' be first on the street
Ouais, j'ai eu des P pour le bas
Yeah, I got P′s for the low
Vingt-cinq, cinq bas
Twenty-five, five low
Repose en paix Shawty Lo
Rest in peace to Shawty Lo
Je gagne de l'argent sur ces négros
I'm gettin′ money on them niggas
Je sais qu'ils le voient, je vais me moquer de ces négros
I know they see it, I be stuntin' on them niggas
Arrête de détester les mecs, mets le sac derrière le gamin
Stop hatin′ nigga, put the bag behind the kid
Et j'ai fait ce que j'ai fait
And I did what I did
Je n'ai pas besoin de frapper, dix orteils dans les briques
I ain't have to hit no licks, ten toes in the bricks
Je gagne de l'argent, mec
I'm gettin′ money nigga
Montre-moi, montre-moi, montre-moi l'amour
Show me, show me, show me love
Un grand merci à mon vendeur, il continue à apporter toutes ces drogues
Shout out to my plug, he keep bringing all these drugs
Un grand merci à mon plug, pour toutes ces drogues
Shout out to my plug, for all these drugs
Je n'ai jamais pensé à m'enfuir, ouais.
I ain′t never ever thought about runnin' off on the plug, yeah
Un grand merci à la prise, c'est pour ça que je suis debout
Shout out to the plug, that′s why I'm up
Un grand merci à mon plug, pour toutes ces drogues
Shout out to my plug, for all these drugs
Un grand merci au plug, il continue à apporter toutes ces drogues
Shout out to the plug, he keep bringing all these drugs
Je n'ai jamais pensé à m'enfuir avec la prise
I ain′t never ever thought about runnin' off on the plug
