Stand on It Portuguese translation

Lil Baby

Translate to

Aqui vamos nós de novo (Ok)
Here we go again (Ok)
Benz de carroceria grande (Skkrt)
Big body Benz (Skkkrt)
Cortar todos os meus amigos (Sim)
Cut off all my friends (Yea)
Choppas para meus inimigos
Choppas for my enemies
Vá e pergunte nas ruas sobre Lil Dominique
Go and ask the streets about Lil Dominique
eu fui uma fera
I been a beast
Realmente peguei meu nome por atirar dados
Really got my name from shootin′ dice
E vendendo erva dos manos
And selling niggas weed

557, 223s
557, 223s
308s passam por uma porta de carro
308s go through a car door
Todas as casas pagaram
All the houses paid off
Nenhuma das minhas enxadas não tem nota de carro
None of my hoes aint got no car note
Venda mil, grite grátis Ralo
Sell a thousand, scream free Ralo
Baby, você deveria parar com isso, eu sei
Baby, you should stop it, I know
Tudo é lucro, fasho
Everythings a profit, fasho
Piloto esperando por nós, vamos lá
Pilot waiting on us, let's go

Ainda estar nos projetos com Coldhearted e Q Ball
Still be in the projects with Coldhearted and Q Ball
Destrua o Rari, compre um novo amanhã
Wreck the Rari, buy a new one tomorrow
eu sou muito cru
I′m too raw
Eu tenho estrangeiros de todas as cores como um pacote de Starburst
I got foreigns all colors like a pack of Starburst
Quando eles me perguntam como isso aconteceu
When they ask me how it happened
Eu apenas digo a eles que Deus trabalha
I just tell 'em God works

Estou tentando me tocar um billi
I'm tryna touch me a billi
Ainda agitado como se eu estivesse no zero
Still hustle like I′m on zero
Realmente feito salvou alguns manos
Really done saved some niggas
É por isso que eles me chamam de herói
That′s why they call me the hero
Trappin' como esta merda legal
Trappin' like this shit legal
Estou tentando elevar meu povo
I′m tryna uplift my people
Eu costumava servir em um Regal
I used to serve in a Regal
Eu os transformei em crentes, sim
I turned them into believers, yea

Ion quer sua vadia
Ion want yo bitch
Não podemos trocar (trocar)
We can't swap out (Swap out)
Eles não estão na merda
They ain′t on shit
Diga a eles que saiam (saiam)
Tell 'em pop out (Pop out)
Mamãe eu fiquei rico
Mama I got rich
Olhe para você desistir (desistir)
Look at yo drop out (Drop out)
Armas para cima
Guns up
Não é nada para falar (Armas para cima)
It aint nothing to talk bout (Guns up)

Lá fora na sua cidade parecendo bem (parecendo bem)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
É um draco, chame de "Wish A Nigga Would" (Tem madeira nele)
It′s a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ela acha que ela é especial
She think that she special
Mas eu estou bem com ela (Bom com ela)
But I'm good on her (Good on her)
Lide com os negócios como se eu fosse 'posado para
Handle business like I'm ′posed to
Tudo o que eu digo, eu me posicionei sobre isso
Everything I say I stood on it

Lá fora na sua cidade parecendo bem (parecendo bem)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
É um draco, chame de "Wish A Nigga Would" (Tem madeira nele)
It′s a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ela acha que ela é especial
She think that she special
Mas eu estou bem com ela (Bom com ela)
But I'm good on her (Good on her)

Lido com os negócios como se eu fosse colocado para tudo o que eu digo, eu estava nele
Handle business like I′m 'posed to Everything I say I stood on it
minha vida realmente um milagre
My life really a miracle
Minhas cadelas disseram que eu sou mágico
My bitches said I′m magical
Eu ainda fodo com Lil Critical
I still fuck wit Lil Critical
Eu corri por mais da metade deles
I ran through more than half of them
Eu coloco para aquela avenida
I put on for that Avenue
eu tive que me ferrar por isso
I had to bust my ass for this
Como uma cadela que nunca me conheceu
How a bitch who never even met me
Partiu tentar contar o meu negócio?
Gone try to tell my business?
Como alguém com quem só fiz sexo uma vez
How someone I only had sex once wit
Partiu tentar ter um filho comigo?
Gone try to have a kid by me?

Depois de cruzar essa linha
Once you cross that line
você realmente morreu
You dead really
Comigo é assim
That's how it is with me
Brodie ficou rico com Percs
Brodie got rich off of Percs
Ele os vende 25 por peça
He sell ′em 25 a piece
Minha puta lil scammin 'ass
My lil scammin' ass bitch
Ganhou um quarto de milhão em uma semana
Made quarter million in a week

eu nunca estou com sede
I ain't never thirsty
Corra para uma enxada e nem fale
Run into a hoe and don′t even speak
Tem aquele blick em mim em público
Got that blick on me in public
Espero que eles pensem que sou só eu
Hope they think it′s only me
essa merda é diferente
This shit different
Eles têm que passar pelo meu assistente apenas para me alcançar
They gotta go through my assistant just to reach me
Se ninguém mais foi mostrá-los
If nobody else gone show 'em
Eu vou ensiná-los (eu vou ensiná-los)
I′ll teach em (I'll teach em)

Lá fora na sua cidade parecendo bem (parecendo bem)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
É um draco, chame de "Wish A Nigga Would" (Tem madeira nele)
It′s a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ela acha que ela é especial
She think that she special
Mas eu estou bem com ela (Bom com ela)
But I'm good on her (Good on her)
Lide com os negócios como se eu fosse 'posado para
Handle business like I′m 'posed to
Tudo o que eu digo, eu me posicionei sobre isso
Everything I say I stood on it

Lá fora na sua cidade parecendo bem (parecendo bem)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
É um draco, chame de "Wish A Nigga Would" (Tem madeira nele)
It's a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ela acha que ela é especial
She think that she special
Mas eu estou bem com ela (Bom com ela)
But I′m good on her (Good on her)
Lide com os negócios como se eu fosse 'posado para
Handle business like I′m 'posed to
Tudo o que eu digo, eu me posicionei sobre isso
Everything I say I stood on it

Powered by musixmatch