This Week French translation

Lil Baby

Translate to

(Cuit cette merde, Quay)
(Cook that shit up, Quay)

Je me suis approché en sirotant de l'alcool (de l'alcool)
Pulled up sippin′ on drank (drank)
Je leur ai dit que j'arrêtais, mais je ne peux pas (je ne peux pas)
Told 'em that I quit, but I can′t (I can't)
Je viens de boire toute une pinte (toute une pinte)
I just ran through a whole pint (whole pint)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la banque cette semaine
Add a whole 'nother M in the bank this week
J'espère qu'un nigga ne pensera pas que je suis gentil (je suis gentil)
Hope a nigga don′t think I′m sweet (I'm sweet)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres
Lil′ homie graduate, buy him a new Jeep (new Jeep)
Je n'ai pas l'intention de louer tout ce qui m'appartient, je le garde (je le garde)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller voir mon parc automobile
All kind of cars, nigga, check out my fleet

Nous avons installé ces racks dans le sous-sol, nous n'avons pas de câble
We ran them racks up in the basement, we ain′t have no cable
On achète tous les bandages dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Irrespectueux envers une chienne, pas de manières, ouais
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
J'étais en train de courir à travers les sacs sur Campbellton
I was runnin′ through bags on Campbellton
J'ai dit à la rue que j'étais trop chaud, que vous ne pouviez pas le supporter
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Je vais mentir à votre honneur, je suis scandaleux
I′ma lie to your honor, I′m scandalous

Je suis riche, je me suis fait prendre avec une autre salope de nigga
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Nouveau G-Wagon, '18, pas de teintes
New G-Wagon, ′18, no tints
Je n'arrive pas à rembourser l'argent que j'ai dépensé
Can't keep up with the money I spent
Je ne compte pas, je sais juste que je l'obtiens
I don′t keep count, I just know that I'm gettin′ it
J'ai entendu des rumeurs selon lesquelles ils allaient prendre ma chaîne
I be hearin' rumors they gon' take my chain
Je ne trébuche pas vraiment si un jeune nigga l'obtient
I ain′t really trippin′ if a young nigga get it
J'espère que tu as une assurance, nigga, tu vas mourir avec ça
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre de mes amis
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it

Nous avons installé ces racks dans le sous-sol, nous n'avons pas de câble
We ran them racks up in the basement, we ain′t have no cable
On achète tous les bandages dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Nous avons toute la ville sur l'exotique, dites au plug d'envoyer tous les parfums
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
Je n'ai jamais été pour l'extorsion, tu ne peux pas payer un nigga pour qu'il te dise que je l'ai payé
I never went for extortion, you can′t pay a nigga to tell you I paid him

La vie de l'homme, c'est la vie de l'homme, c'est la vie de l'homme
Shout-out the real ones who gettin' it, yeah
Je n'ai pas d'autre choix que de faire le tour de la ville, pas de plafond, ouais
Ride ′round the city, no ceiling, yeah
J'ai dû améliorer ma vie, ouais
I had to upgrade my living, yeah
Il m'a fallu du temps, mais je l'ai fait, ouais
Took me some time, but I did it, yeah
J'ai l'impression d'être en train de faire des bêtises, je reste sur mon pivot, ouais
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres
Label me one of the real ones, yeah
Je les vois tirer des coups de feu
I see 'em shootin′ shots
N'importe lequel d'entre eux m'a frappé, nous les tuons morts
Any one of ′em hit me, we killin' ′em dead

Je me suis approché en sirotant de l'alcool (de l'alcool)
Pulled up sippin' on drank (drank)
Je leur ai dit que j'arrêtais, mais je ne peux pas (je ne peux pas)
Told ′em that I quit, but I can't (I can′t)
Je viens de boire toute une pinte (toute une pinte)
I just ran through a whole pint (whole pint)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la banque cette semaine
Add a whole 'nother M in the bank this week
J'espère qu'un nigga ne pensera pas que je suis gentil (je suis gentil)
Hope a nigga don't think I′m sweet (I′m sweet)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (new Jeep)
Je n'ai pas l'intention de louer tout ce qui m'appartient, je le garde (je le garde)
Everything mine, I don′t rent it, I keep (I keep)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller voir mon parc automobile
All kind of cars, nigga, check out my fleet

Nous avons installé ces racks dans le sous-sol, nous n'avons pas de câble
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
On achète tous les bandages dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Buy every bando on the dead end, we ain′t got no neighbors
Irrespectueux envers une chienne, pas de manières, ouais
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
J'étais en train de courir à travers les sacs sur Campbellton
I was runnin' through bags on Campbellton
J'ai dit à la rue que j'étais trop chaud, que vous ne pouviez pas le supporter
Told the streets I′m too hot, you can't handle this
Je vais mentir à votre honneur, je suis scandaleux
I'ma lie to your honor, I′m scandalous

J'aime la façon dont elle me regarde (comme la façon dont elle me regarde)
I like how she watchin′ me (like how she watchin')
Ce bijou me rend fou
This jewelry on me goin′ insane
Je viens de la pauvreté (je viens de la pauvreté)
I come from the poverty (come from the poverty)
Cet argent ne me fait pas changer (changer)
This money ain't makin′ me change (change)
Tout s'éclaire quand on monte, ouais
Everything lit when we go up, yeah
Tout un tas de quatre qu'on vomit, ouais
Whole lot of four we throw up, yeah
Mes diamants sont à fleur de peau, ils brillent, ouais
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Tout le monde sip lean, vers up, yeah
Everybody sip lean, pour up, yeah

Tous les PT viennent de Cinco
All the PT's came from Cinco
J'espère que ces gens ne m'attaqueront pas avec la RICO
Hope them folks don′t hit me with the RICO
Je peux toujours passer un coup de fil et obtenir un kilo
Still can make a call and get a kilo
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre de mes amis
Keep it real, you niggas know my steelo
Je n'ai pas d'autre choix que de m'en tenir à ce que j'ai dit
Hold that thought, just keep that on the D-low
Nous ne payons pas de notes, ne pas passer par des re-po
We don't pay no notes, don't go through re-po′s
Nous allons les frapper et les faire reposter
We gon′ hit 'em up and make ′em repost
Je suis devenu un héros de quartier
I became a neighborhood hero

Essayer d'écouter ma conversation
Tryna listen to my conversation
Le compte en banque a beaucoup de puncutions
Bank account a lot of puncutation
Je n'ai pas le choix, je ne peux pas me permettre de me tromper
Told the plug ain't no more situations
La musique de la trappe qui roule, Radric Davis (oh God)
Trap house rollin′, Radric Davis (oh God)
Il s'est mis à boire, ouais
Pulled up sippin' on drank, yeah
Partout où je vais, grande banque, ouais
Everywhere I go, big bank, yeah
Je n'ai jamais retiré de la banque, ouais
Ain′t never withdraw from the bank, yeah
Je me soucie de ce que pense un putain de négro, ouais
Give a damn what a fuck nigga think, yeah

Je me suis approché en sirotant de l'alcool (de l'alcool)
Pulled up sippin' on drank (drank)
Je leur ai dit que j'arrêtais, mais je ne peux pas (je ne peux pas)
Told 'em that I quit, but I can′t (I can′t)
Je viens de boire toute une pinte (toute une pinte)
I just ran through a whole pint (whole pint)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la banque cette semaine
Add a whole 'nother M in the bank this week
J'espère qu'un nigga ne pensera pas que je suis gentil (je suis gentil)
Hope a nigga don′t think I'm sweet (I′m sweet)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (new Jeep)
Je n'ai pas l'intention de louer tout ce qui m'appartient, je le garde (je le garde)
Everything mine, I don′t rent it, I keep (I keep)
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller voir mon parc automobile
All kind of cars, nigga, check out my fleet

Nous avons installé ces racks dans le sous-sol, nous n'avons pas de câble
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
On achète tous les bandages dans l'impasse, on n'a pas de voisins
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Irrespectueux envers une chienne, pas de manières, ouais
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
J'étais en train de courir à travers les sacs sur Campbellton
I was runnin′ through bags on Campbellton
J'ai dit à la rue que j'étais trop chaud, que vous ne pouviez pas le supporter
Told the streets I′m too hot, you can't handle this
Je vais mentir à votre honneur, je suis scandaleux
I′ma lie to your honor, I'm scandalous

Powered by musixmatch