Translate to
Esa mierda de calle, la quiero ya
That street shIt, I want it now
Estoy aquí afuera "¿por qué no están?"
I′m out here "why they ain't around"?
Me atraparon y no puedo hacer ningún sonido.
They snatched me I can′t make a sound
Acabo de comprar una chopper con 100 rondas.
I just bought a chopper with 100 rounds
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That's why my niggas going bananas (that's why my niggas going crazy)
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That′s why my niggas going bananas (that′s why my niggas going crazy)
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That's why my niggas going bananas (that′s why my niggas going crazy)
Acabo de comprar una chopper con 100 rondas
I just bought a chopper with 100 round
Acabo de comprar una chopper y se la di a Numbanine.
I Just bought a chopper, gave it to Numbanine
Vivir en el tráfico, eso es del 1 al 9
Living up in traffic that's the 1 to 9
Atrapo a un oponente en el tráfico y le disparo.
I catch an opp on traffic imma gun him down
Publicado en horario normal de verano
Posted up on normal on the summer time
Mi bloque, mi bloque, eres un oponente, te disparan
My block my block, you an opp, you get shot
Ese tambor retumba como un chop
That drum beating like chop
Así que regresa o consigue eso
So get back or get that
Ahora corre hacia mí y déjame golpearte.
Now run up on me and get wacked
En otras palabras, estirarse
In other words get stretched
Y si Durk está aquí, nos va a atrapar.
And if Durk is here he′s gonna catch
Disparo a la cabeza, que se joda un chaleco
Headshot, fuck a vest
Eso lo traumatizará aún más.
That'll traumatize him more
Un saludo a esos chicos
Shout out to them O-boys
Los negros delatan como viejos
Niggas snitching like ole boy
Los negros no dicen nada
Niggas ain′t say shit
Esa mierda de familia no es mala mierda
That family shit ain't mean shit
Si delatas, te van a coser
If you snitch, then you get stitched
Esa mierda de familia no es mala mierda
That family shit ain't mean shit
Si delatas, te van a coser
If you snitch, then you get stitched
Esa mierda de calle, la quiero ya
That street shit, I want it now
Estoy aquí afuera "¿por qué no están?"
I′m out here "why they ain′t around?"
Me atraparon y no puedo hacer ningún sonido.
They snatched me I can't make a sound
Acabo de comprar una chopper con 100 rondas.
I just bought a chopper with 100 rounds
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That′s why my niggas going bananas (that's why my niggas going crazy)
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That′s why my niggas going bananas (that's why my niggas going crazy)
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That′s why my niggas going bananas (that's why my niggas going crazy)
Acabo de comprar una chopper con 100 rondas
I just bought a chopper with 100 round
Liberen a mi negro Mikey, lo despidieron por asesinato.
Free my nigga Mikey, he got bumped for murder
Los negros son paranoicos y el hermano ni siquiera está preocupado
Niggas paranoid and bro ain't even worried
El juez estaba en su polla, por eso utilizó al jurado.
Judge on his dick, so he used the jury
Sólo espero que no le echen el jurado (Vida)
I just hope they don′t throw him the juror′s (Life)
Drama de mierda termino mucha mierda
Drama shit I finish a lot of shit
Mierda salvaje, cara de póquer
Savage shit, poker face
Veo una mancha y estoy dentro.
See a stain, I'm all in
OTF todos ganamos, los negros dicen que estamos jugando bien
OTF we all win, niggas say we ballin
Los enojé, los odié, los hice estafar.
Got them mad, got them niggas hating, got them frauding
Ese dinero de la droga, lo quiero ahora (lo necesito ahora)
That drug money, I want it now (I need it now)
Tengo a estos negros enojados, estoy cerca
I got these niggas mad, I′m around
Ese dinero de la droga, lo quiero ahora
That drug money, I want it now
Tengo a estos negros enojados, estoy cerca (Vamos a por ello)
I got these niggas mad, I'm around (Let′s get it)
Esa mierda de calle, la quiero ya
That street shit, I want it now
Estoy aquí afuera "¿por qué no están?"
I'm out here "why they ain′t around?"
Me atraparon y no puedo hacer ningún sonido.
They snatched me I can't make a sound
Acabo de comprar una chopper con 100 rondas.
I just bought a chopper with 100 rounds
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That's why my niggas going bananas (that′s why my niggas going crazy)
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That′s why my niggas going bananas (that's why my niggas going crazy)
Por eso mis colegas se están volviendo locos (por eso mis colegas se están volviendo locos)
That′s why my niggas going bananas (that's why my niggas going crazy)
Acabo de comprar una chopper con 100 rondas
I just bought a chopper with 100 round
