Translate to
Leo retourne le rythme comme vous tous
Leo, flip the beat, y′all
Je ne peux pas nier ce que j'ai fait avec cette salope (ouais)
I can't deny what I did with the bitch (yeah)
Maison Margielas, je l'ai eue de Kith (allons-y)
Maison Margielas, I got it from Kith (let′s get it)
Niggas de type différent, ils disent que je suis différent (différent)
Different type niggas, they say that I'm different (different)
Fraîchement sorti d'une fusillade, ils sautent dans un Lyft (ouais
Fresh out a shootout, they hop in a Lyft (yeah)
La police est revenue quand je n'étais pas dans la crèche
Police came back when I wasn't in the crib
Je ne suis pas indéniable, je sais ce que j'ai fait (allons-y)
Ain′t no denying, I know what I did (let′s get it)
Elle ne peut pas nier ce qu'elle a fait pour la perruque (elle ne peut pas le nier)
She can't deny what she did for the wig (she can′t deny it)
J' appel une chienne juste pour avaler mes enfants (ouais)
Call for a bitch just to swallow my kids (yeah)
J'ai fait de la saleté dans les rues, je le regrette
I done did dirt in the streets, I regret it
Tu n'as pas d'argent, tu ne peux pas jouer avec ton crédit
You ain't got money, can′t play with your credit
Je suis accro, je ne le regrette pas (je suis accro)
I am an addict, I do not regret it (I am an addict)
Je lui ai donné une arme et il a tiré dessus comme Redick
I gave him a gun, and he shoot it like Redick
Sale chienne, ouais, je suis fétiche
Bad bitch, yeah, I got a fetish
Cent cinq tout juste pour le Patek
A hundred and five thou' just for the Patek
Ne dis jamais aux n*gros que j'aime je ne l'ai pas
Never tell niggas I love I ain′t got it
Ne dis jamais aux négros que j'aime je ne l'ai pas (ouais)
Never tell niggas I love I ain't got it (yeah)
Hors de ces drogues, vous démarrez (démarrez, démarrez)
Off of them drugs, you boot up (boot up, boot up)
Vous courez dans le club, vous tirez (tirez, tirez)
You run in the club, you shoot up (shoot up, shoot up)
Je viens de la boue, je suis trop haut (trop haut, trop haut)
I come from the mud, I'm too up (too up, too up)
Ils ne m'ont pas montré d'amour, j'ai grandi (grandi, grandi)
They didn′t show me love, I grew up (grew up, grew up)
Je mélange ces drogues, c'est trop (trop, trop)
I′m mixing these drugs, it's too much (too much, too much)
Regarde-moi maintenant, j'ai grandi (grandi, grandi)
Look at me now, I grew up (grew up, grew up)
Regarde-moi maintenant, j'ai grandi (grandi, grandi)
Look at me now, I grew up (grew up, grew up)
Regarde-moi maintenant, je suis trop riche (ouais, ouais)
Look at me now, I′m too much (yeah, yeah)
Voiture de sport, comment vas-tu rouler? (allons s'en approprier)
Sports car, how is you cruisin'? (let′s get it)
Je te donne mon amour, tu en abuses (allons-y)
I give you my love, you abuse it (let's get it)
Ton nigga n'est pas de la mrde, c'est un maladroit (il est un doofus)
Your nigga ain′t shit, he a goofy (he a doofus)
Donnez-lui un chèque, il lui tirera dessus, impitoyable
Give him a check, he'll shoot him, ruthless
Regarde cette voiture, cette salope est en train de zoomer, de zoomer
Look at this car, this bitch be zoomin', zoom
Chk-chk, Metro Boomin, boom (boom)
Chk-chk, Metro Boomin, boom (boom)
Pourquoi dire de la merde que tu ne feras pas, fais? (allons s'en approprier)
Why say shit that you won′t do, do? (let′s get it)
Je ne peux pas imaginer revenir en arrière (attends)
I can't imagine going back broke (hold on)
Tu resteras riche quand tu te prétends pauvre (pauvre)
You′ll stay rich when you claim you poor (poor)
Tu m'as brisé le coeur, mais tu prétends que tu sais (sais)
You broke my heart, but you claim you know (know)
C'est ce que c'est, tu sais ce que tu sais (ouais)
It is what it is, you know what you know (yeah)
Je suis le plus réel, pour de vrai, pour sûr (pour sûr)
I am the realest, for real, for sure (for sure)
Si bro'nem va se présenter avec des arcs, allons-y (allons-y)
If bro'nem gon′ turn up with 'bows, let′s go (let's go)
On ne peut jamais tomber sur un ho (non)
We can just never fall out 'bout a ho (no)
Cette merde est boiteuse, ça me fait le plus mal (ouais)
That shit is lame, it hurt me the most (yeah)
Hors de ces drogues, vous démarrez (démarrez, démarrez)
Off of them drugs, you boot up (boot up, boot up)
Vous courez dans le club, vous tirez (tirez, tirez)
You run in the club, you shoot up (shoot up, shoot up)
Je viens de la boue, je suis trop haut (trop haut, trop haut)
I come from the mud, I′m too up (too up, too up)
Ils ne m'ont pas montré d'amour, j'ai grandi (grandi, grandi)
They didn′t show me love, I grew up (grew up, grew up)
Je mélange ces drogues, c'est trop (trop, trop)
I'm mixing these drugs, it′s too much (too much, too much)
Regarde-moi maintenant, j'ai grandi (grandi, grandi)
Look at me now, I grew up (grew up, grew up)
Regarde-moi maintenant, j'ai grandi (grandi, grandi)
Look at me now, I grew up (grew up, grew up)
Regarde-moi maintenant, je suis trop riche (ouais)
Look at me now, I'm too much (yeah)
