Translate to
Muéstrame cómo se siente ese amor
Show me what that love feel like
Muéstrame algo nuevo
Show me something new
Esta mierda me traumatizó
This shit got me traumatized
Muéstrame qué hacer
Show me what to do
mi amor innegable
My love undeniable
Dime si es verdad
Tell me if it′s true
Sé que estoy jodido, nena
I know that I'm fucked up, baby
Entonces sé que no eres tú
So I know that it′s not you
Me da vergüenza y lo admito.
I'm embarrassed and I'ma admit it
Si te casaste, será mejor que lo consigas.
If you married, you better get it
Soy un terrorista, soy de la ciudad.
I′m a terrorist, I′m from the city
Tengo la cabeza en un Honda Civic
I got head in a Honda Civic
Y consumo drogas, pero lo admito.
And I do drugs, but I'll admit it
Pero mentí y dije que lo dejé.
But I had lied and said I quit it
Agarra su culo y besa sus tetas.
Grab her ass and kiss her titties
Cuando confieso, me siento elevado
When I confess, I feel uplifted
Cuando ella no me muestra amor, lo entiendo.
When she don′t show me love, I get it
Sabes con certeza que te perdiste tu período.
You know for sure you missed your period
En el pasado jodiste con un idiota.
In the past, you fucked with an idiot
Y ellos no te toman en serio, yo lo hice.
And thеy ass ain't take you serious, I did
Puedo mostrarte dónde pongo mi cabeza
I can show you wherе I lay my head
Nunca lo dejes ir hasta el final, eso es lo que dijo Dios
Never let go ′til the end, that's what God said
¿Por qué me dijiste que lo hiciste?
Why you told me you did
¿Pero sabiendo muy bien que no lo hiciste?
But knowin′ damn well you know you didn't?
Intenta meterte en mi cabeza para hacerme enojar, las odio perras
Tryna get in my head to make me mad, I hate you bitches
Sólo estoy jugando, no sé lo que estoy diciendo, cariño, estoy tropezando
I'm just playin′, I don′t know what I'm sayin′, bae, I'm trippin′
Cuando estés enojado, todavía te golpearé el trasero y agarraré tus pezones.
When you mad, I still'll smack your ass and grab your nipples
Cuando estés triste, te golpearé por la espalda, con la cara en la almohada.
When you sad, I′ll hit you from the back, face in the pillow
Estaba enojado, la policía me detuvo, tenía una Glock dentro del alquiler
I was mad, police pulled me over, had a Glock inside the rental
No me miré en ninguno de mis espejos, estaba colgando por la ventana
I ain't look in none of my mirrors, I was hangin' out the window
No lo tengo todo para un abogado, pero tú me diste lo que yo te doy.
I ain′t have it all for a lawyer, but you gave me what I give you
Ella se enojó tanto que tomé dos pastillas.
She got so mad I popped two pills
Ella es tan real que se puso Dru Hill.
She so for real, she put on Dru Hill
A ella no le importa cómo se siente mi tripulación.
She don′t care how my crew feel
Me quedaré adentro hoy, así es como se siente mi abucheo.
I'ma stay inside today, that′s how my boo feel
Muéstrame cómo se siente ese amor
Show me what that love feel like
Muéstrame algo nuevo
Show me something new
Esta mierda me traumatizó
This shit got me traumatized
Muéstrame qué hacer
Show me what to do
mi amor innegable
My love undeniable
Dime si es verdad
Tell me if it's true
Sé que estoy jodido, nena
I know that I′m fucked up, baby
Entonces sé que no eres tú
So I know that it's not you
