Dru Hill French translation

Lil Durk

Translate to

Montre-moi à quoi ressemble l'amour
Show me what that love feel like
Montrez-moi quelque chose de nouveau
Show me something new
Cette merde m'a traumatisé
This shit got me traumatized
Je ne sais pas ce qu'il faut faire
Show me what to do
Mon amour est indéniable
My love undeniable
Dis-moi si c'est vrai
Tell me if it′s true
Je sais que je suis foutu, bébé
I know that I'm fucked up, baby
Alors je sais que ce n'est pas toi
So I know that it′s not you

Je suis embarrassé et je l'admets
I'm embarrassed and I'ma admit it
Si tu es marié, tu ferais mieux d'y aller
If you married, you better get it
Je suis un terroriste, je viens de la ville
I′m a terrorist, I′m from the city
J'ai la tête dans une Honda Civic
I got head in a Honda Civic
Et je me drogue, mais je l'admets
And I do drugs, but I'll admit it
Mais j'ai menti en disant que j'avais arrêté
But I had lied and said I quit it
J'ai pris son cul et j'ai embrassé ses seins
Grab her ass and kiss her titties
Quand j'avoue, je me sens plus fort
When I confess, I feel uplifted
Quand elle ne me montre pas d'amour, je le comprends
When she don′t show me love, I get it
Tu sais que tu n'as pas eu tes règles
You know for sure you missed your period
Dans le passé, tu as baisé avec un idiot
In the past, you fucked with an idiot
Et leur cul ne t'a pas pris au sérieux, je l'ai fait
And thеy ass ain't take you serious, I did
Je peux te montrer où je pose ma tête
I can show you wherе I lay my head
Ne jamais lâcher prise jusqu'à la fin, c'est ce que Dieu a dit
Never let go ′til the end, that's what God said
Pourquoi tu m'as dit que tu l'avais fait
Why you told me you did
Mais sachant bien que tu sais que tu ne l'as pas fait ?
But knowin′ damn well you know you didn't?
J'essaie de me mettre dans la tête pour me mettre en colère, je vous déteste les salopes
Tryna get in my head to make me mad, I hate you bitches
Je joue juste, je ne sais pas ce que je dis, bae, je trippe
I'm just playin′, I don′t know what I'm sayin′, bae, I'm trippin′
Quand tu es en colère, je te botte le cul et j'attrape tes tétons
When you mad, I still'll smack your ass and grab your nipples
Quand tu es triste, je te frappe par derrière, le visage dans l'oreiller
When you sad, I′ll hit you from the back, face in the pillow
J'étais en colère, la police m'a arrêté, j'avais un Glock à l'intérieur de la location
I was mad, police pulled me over, had a Glock inside the rental
J'ai pas regardé dans mes rétroviseurs, j'étais pendu à la fenêtre
I ain't look in none of my mirrors, I was hangin' out the window
Je n'ai pas tout ce qu'il faut pour un avocat, mais tu m'as donné ce que je t'ai donné
I ain′t have it all for a lawyer, but you gave me what I give you

Je n'ai pas le droit d'avoir des enfants
She got so mad I popped two pills
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres
She so for real, she put on Dru Hill
Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre de mes amis
She don′t care how my crew feel
Je vais rester à l'intérieur aujourd'hui, c'est comme ça que mon pote se sent
I'ma stay inside today, that′s how my boo feel

Montre-moi à quoi ressemble l'amour
Show me what that love feel like
Montrez-moi quelque chose de nouveau
Show me something new
Cette merde m'a traumatisé
This shit got me traumatized
Je ne sais pas ce qu'il faut faire
Show me what to do
Mon amour est indéniable
My love undeniable
Dis-moi si c'est vrai
Tell me if it's true
Je sais que je suis foutu, bébé
I know that I′m fucked up, baby
Alors je sais que ce n'est pas toi
So I know that it's not you

Powered by musixmatch