Translate to
Pero si te llamo mi hermano, eso significa que eres mi hermano, nada menos, familia
But if I call you my brother that mean you my brother, know I′m sayin'?
Nada más, nada menos, familia.
Nothin′ more, nothin' less, family
He estado escuchando demasiados rumores en estas calles, negros que intentan matarnos, robarnos, todo eso.
I been hearin' too many rumors in these streets, niggas tryin′ kill us, rob us, all that
Pero sean los niggas que nos rodean, ¿sabes lo que digo?
But it be the niggas that been around us, know I′m sayin'?
O estar cerca de nosotros, no vamos a resbalar, tenemos diez dedos de los pies (Remy)
Or be around us, we ain′t gon' slip up, we ten toes (Remy)
¿Sabes lo que digo? Tenemos que salir adelante.
Know I′m sayin'? Know we gotta make it out
Así es como lo conseguirán (sí, sí)
That′s how they gon' get it (yeah-yeah)
Me drogo tanto que pongo estas drogas en mi sistema
I get so high I put these drugs into my system
Te amo con todo mi corazón, no hay problema
I love you with all my heart, ain't no probably
Elegiste tu vida sobre tu hijo, esa mierda lo mató
You choose yo′ life over yo′ son, that shit killed him
Nunca te pedí nada, solo tu honestidad
I never asked you for anythin', just yo′ honesty
¿Cómo me comercias así? soy tu familia
How you trade on me like that? I'm yo′ family
Y ella intentó perseguir una bolsa antes de que yo tuviera que irme.
And she tried to chase a bag 'fore I had to leave
Pero dos errores no lo hacen bien
But two wrongs don′t make it right
Ponte con tu perro y hazlo bien
Get with yo' dawg and make it right
Hacemos pop-ups, me apoyaron cuando estaba encerrado, estaba en Glock.
We do pop-ups, had my back when I was locked up, I was Glocked up
Los negros odian porque no pueden detenernos (no, no)
Niggas hate 'cause they can′t stop us, no, no
Fuimos levantados, la guerra de pandillas no puede golpearnos
We was turnt up, gang war can′t knock us
Deslizándose en ellos, los DM intentan deslizarse sobre los oppas, sí
Slidin' in ′em DMs, tryna slide up on the oppas, yeah
Estoy tan mareado con las drogas, demasiado drogado con los percocetos
I'm so nauseous off them drugs, too high off them Percocets
Tryna sigue detrás de mi prima, aún no estaba concentrado
Tryna follow behind my cousin, I wasn′t focused yet
Robaríamos a los ladrones, mataríamos a los asesinos, nos etiquetaríamos como una amenaza
We would rob the robbers, kill the killers, label us a threat
Extorsiona a tu gran homie, como nosotros de LAX
Extort yo' big homie, like we from LAX
Estaba tan drogado que desearía haber respondido al mensaje de texto de L'A.
I was so high, I wish I replied to LA text
Pero saltamos a las calles e hicimos un desastre
But we had jumped into them streets and made a mess
Estaba vistiendo a mis amigos para sus funerales
I was dressin′ my homies up for they funerals
Aferrándose a los OG con fuerza, hicieron lo máximo
Holdin' on they OGs tight, they did the most
Eludiendo la investigación, tratando de mantener mi reputación
Duckin' from investigation, tryna keep my reputation
Dales mi caducidad, buscando inspiración
Give ′em my expiration, lookin′ for inspiration
Oren por mi generación, que se joda Trump, esas perras racistas
Pray for my generation, fuck Trump, them bitches racist
Compré 'Rari's solo para competir, sí, sí
Bought 'Raris just to race it, yeah-yeah
Me drogo tanto que pongo estas drogas en mi sistema
I get so high I put these drugs into my system
Te amo con todo mi corazón, no hay problema
I love you with all my heart, ain′t no probably
Elegiste tu vida sobre tu hijo, esa mierda lo mató
You choose yo' life over yo′ son, that shit killed him
Nunca te pedí nada, solo tu honestidad
I never asked you for anythin', just yo′ honesty
¿Cómo me comercias así? soy tu familia
How you trade on me like that? I'm yo' family
Y ella intentó perseguir una bolsa antes de que yo tuviera que irme.
And she tried to chase a bag ′fore I had to leave
Pero dos errores no lo hacen bien
But two wrongs don′t make it right
Ponte con tu perro y hazlo bien
Get with yo' dawg and make it right
Bromear reír todo el día para dejar de llorar
Joke and laugh all day to stop from cryin′
Mantenga mi arma en mí para evitar morir
Keep my gun on me to stop from dyin'
No puedo escuchar ningún rumor porque bloquea mi mente
Can′t listen to no rumors 'cause it block my mind
No puedo alimentar esa mierda, no tengo tiempo
Can′t feed into that bullshit, ain't got the time
Sé lo que hice chico, esta vida la disfruto
I know what I did, boy, this life I enjoy
¿Por qué finges chico? esta mierda yo vivo por ella (uh huh)
Why you pretend, boy? This shit I live for it, uh-huh
Estabas enganchado a las drogas, yo estaba enganchado a la fonética
You was hooked on drugs, I was hooked on phonics
Firmado en las calles, nunca iré a la universidad
Signed to the streets, I ain't never go to college
Te pedí dinero en efectivo, nunca dices que lo tienes (maldita sea)
Asked you for cash, you ain′t never say you got it, damn
Pero te di mi último, sí, y soy el mismo negro desde el año pasado.
But I gave you my last, yeah, and I′m the same nigga since last year
Le dije a mi mamá que no puedo bajar por este caso
I told my mama, "I can't go down for this case"
Consiguió que el mismo abogado venciera el caso de orina de R. Kelly
Got the same lawyer, beat R. Kelly piss case
El fiscal del estado me quiere tanto, en este momento yo te necesito con urgencia
State′s attorney want me so bad, at the time I need you bad
Me dije a mí mismo que no volvería, me dije a mí mismo que no podía irme así
Told myself ain't goin′ back, told myself can't go like that
Me drogo tanto que pongo estas drogas en mi sistema
I get so high I put these drugs into my system
Te amo con todo mi corazón, no hay problema
I love you with all my heart, ain′t no probably
Elegiste tu vida sobre tu hijo, esa mierda lo mató
You choose yo' life over yo' son, that shit killed him
Nunca te pedí nada, solo tu honestidad
I never asked you for anythin′, just yo′ honesty
¿Cómo me comercias así? soy tu familia
How you trade on me like that? I'm yo′ family
Y ella intentó perseguir una bolsa antes de que yo tuviera que irme.
And she tried to chase a bag 'fore I had to leave
Pero dos errores no lo hacen bien
But two wrongs don′t make it right
Ponte con tu perro y hazlo bien
Get with yo' dawg and make it right
(Rémy)
(Remy)
Sí, sí
Yeah-yeah
