Translate to
Répandez l'amour, répandez l'amour
Spread the love, spread the love
Répandez l'amour, répandez l'amour, répandez l'amour
Spread the love, spread the love, spread the love
(D.Y. Krazy)
(DY Krazy)
Répandez l'amour, répandez l'amour, répandez l'amour
Spread the love, spread the love, spread the love
Répandez l'amour, répandez l'amour, répandez l'amour
Spread the love, spread the love, spread the love
(Eee-huit)
(E-e-e-eight)
Avant de faire semblant, je resterai loin de toi (allons-y)
Before I be fake, I′ll stay away from you (let's get it)
Tu crois à cette rumeur
You believe that rumor
Tu ne penses pas que je vais te prendre quelque chose (oh, oh)
You don′t think that I'll takе from you (oh, oh)
Des centaines de billets, tout en espèces, s'ils jouent avec vous (oh, oh)
Hunnid racks, all cash, if they play with you (oh, oh)
Mes frères se disputent et ils ne peuvent pas me faire choisir (ouais, ouais)
My brothers fall out and they can't makе me chose (yeah, yeah)
Il a dit qu'il m'aimait à en mourir, poisson d'avril (poisson d'avril)
He said he love me to death, April Fool′s (April Fool′s)
J'ai lu le journal, il a dit qu'il disait
Read the paper, said he was tellin'
Alors je vais t'emmener vers lui (je vais t'emmener vers lui)
So I′ma take you to him (I'ma take you to him)
C'est dans mon sang, cette merde de rue dans mon sang (dans mon sang)
It′s in my blood, this street shit in my blood (in my blood)
Je dis que ma vie est mal comprise (mal comprise)
I say my life misunderstood (misunderstood)
Pourquoi n'ont-ils jamais montré d'amour ?
Why they ain't ever show no love?
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Tu sais ce que je veux dire, le bien est le bien, le mal est le mal, tu sais ?)
(You know what I′m sayin', right is right, wrong is wrong, you know?)
(Vous voyez ce que je veux dire ? Nous suivons le code)
(Know what I'm sayin′? We go by the code)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Dis à mes frères que je les aime, tu comprends ?)
(Tell my brothers I love ′em, you dig?)
Oh-oh, oh-oh, ouais
Oh-oh, oh-oh, yeah
2019, être vrai vraiment rare (allons-y)
2019, bein' true really rare (let′s get it)
Je lui ai donné deux mille dollars pour un nouveau Moncler (un nouveau Moncler)
Gave her two K for a new Moncler (a new Moncler)
Il est allé au procès avec un accusé public, ouais
He went to trial with a public defendant, yeah
Je sais qu'il a l'impression que certains de ces négros s'en fichent (les négros s'en fichent)
I know he feel like some of them niggas don't care (niggas don′t care)
Tu vois ton frère tomber, tu lui donnes de l'aide
You see your brother fall, you give him some help
Ma nana est au tableau d'honneur, je lui ai donné de l'aide
My shorty on honor roll, I gave 'em help
Enlève ces UGG, je t'ai apporté du nouveau Chanel (du nouveau Chanel)
Take off them UGGs, I brought you new Chanel (new Chanel)
Je suis avec trois, quatre tueurs quand je me déplace
I′m with three, four killers when I move around
Je t'ai envoyé dans un centre d'ergothérapie pour te débarrasser de tes médicaments.
Sent you to an OT spot to get your drugs off
Je me demande qui va rester une fois que je serai tombé.
I wonder who gon' stick around once I fall off
Tu n'as jamais été sur un coup, je déconne, je dois te déposer
You ain't ever been on no hit, fuck around, gotta drop you off
Des rumeurs de prison disent que tu as balancé, que tu as baisé, que tu dois laisser tomber l'appel
Jail rumors that you snitched, fuck around, gotta drop the call
Regarde ce que je fais dans mes raps parce que tout ce que nous disons va éclater, ouais
Watch what I do in my raps ′cause everything we say gon′ pop, yeah
J'aime mes frères à mort, nous ne pouvons pas tomber maintenant, nous n'avons pas eu d'argent
Love my brothers to death, we can't fall now, we ain′t had no money
Je ris sans cesse de ces négros qui viennent
Steady laughin' at these niggas who come around
Parce qu'ils sont si nerveux (ils sont si nerveux)
′Cause they so gumpy (they so gumpy)
Regardez mes négros lancer, ils font vérifier et agissent comme des ânes (ouais)
Watch my niggas throwin', get they check and act a donkey (yeah)
Avant de devenir faux, je resterai loin de toi (je resterai loin de toi)
Before I be fake, I′ll stay away from you (I'll stay away from you)
Tu crois à cette rumeur, tu ne penses pas que je vais te prendre quelque chose
You believe that rumor, you don't think that I′ll take from you
Des centaines de billets, tout en espèces, s'ils jouent avec vous
Hunnid racks, all cash, if they play with you
Mes frères se disputent et ils ne peuvent pas me faire choisir
My brothers fall out and they can′t make me chose
Il a dit qu'il m'aimait à en mourir, poisson d'avril
He said he love me to death, April Fool's
J'ai lu le journal, il a dit qu'il disait
Read the paper, said he was tellin′
Alors je vais t'emmener vers lui (je vais t'emmener vers lui)
So I'ma take you to him (I′ma take you to him)
C'est dans mon sang, cette merde de rue dans mon sang (dans mon sang)
It's in my blood, this street shit in my blood (in my blood)
Je dis que ma vie est mal comprise (mal comprise)
I say my life misunderstood (misunderstood)
Pourquoi n'ont-ils jamais montré d'amour ?
Why they ain′t ever show no love?
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
