Translate to
(Oye, Matthew, ¿hiciste esto?)
(Hey, Matthew did you make this?)
Larga vida a DThang, negro
Long live DThang, nigga
Te devolvieron un cuenco, hermano, ¿me oyes?
They gave you back a bowl, bro, you hear me?
Hombre, ¿que?
Man, what?
No vas a volver por tu hombre, estás en el club como si él no estuviera muerto (vamos a conseguirlo)
You ain′t get back for your mans, you in the club like he ain't dead (let′s get it)
Máscara de esquí Nike para el Covid, la única vez que los negros la usan (sí)
Nike ski mask for the Covid, the only time you niggas wear it (yeah)
Los negros corrieron dentro de mi casa, pero la décima pistola estaba junto a la cama
Niggas ran inside my crib, but the Glock 10 was by the bed
Le daré mi arma a la India antes de ponerla en tu mano (hombre, ¿qué?)
I'll give my gun to India before I put it in your hand (man, what?)
Perdí hermano, no puedo ser feliz hasta que avancemos sigilosamente en la partitura
I lost bro, I can't be happy ′til we creep up on the score
Sé que muchos negros actúan como si lo hicieran, pero son perras en lo bajo
I know niggas act like they with it, but they bitches on the low
¿Por qué los negros publican a sus hijos-hijos? ¿Por qué los negros publican pura verdad?
Why you niggas postin′ son-son? Why you niggas postin' True?
¿Por qué actúas como si nos apoyaras? Si lo haces, súbete a ese cupé
Why you act like you support us? If you do, hop in that coupe
Agarra un arma si no estás con ella, pon dinero para un arma (vamos a conseguirlo)
Grab a gun if you ain′t with it, put up money for a gun (let's get it)
Puse dinero para un coche caliente, ponga dinero para una fianza (maldición)
Put up money for a hot car, put up money for a bond (damn)
No te veo con regularidad, pero te veo gritando, "Von" (Von, Von)
I don′t see you on the regular, but I see you screamin', "Von" (Von, Von)
Uh, uh, pero te veo gritando (Von, Von, Von)
Uh, uh, but I see you screamin′ (Von, Von, Von)
Chico, mentira, tengo asesinos que amo, y no rapean (vamos a conseguirlo)
Boy, no cap, I got killers that I love, and they don't rap (let's get it)
Chico, mentira (mentira), tengo raperos que amo, y van a aplastarlos (a aplastarlos)
Boy, no cap (no cap), I got rappers that I love, and they gon′ splat (gon′ splat)
Si muero, no mientas
If I die, just don't lie
Hombre, es mejor que los negros se deslicen (es mejor que los negros se deslicen)
Man, you niggas better slide (you niggas better slide)
Si no puedes conseguir al negro principal, entonces será mejor que consigas a su chico (grrrah)
If you can′t get the main nigga, then you better get his guy (grrrah)
Tomo pastillas hasta que me desmayo, estoy a punto de estrellarme (estoy a punto de estrellarme)
I pop pills until I pass out, I'm ′bout to crash out (I'm ′bout to crash out)
Menciona a mi hermano en tu directo, ahora sé que no puede reír ahora (no puede reír ahora)
Mention bronem on your live, now I know he can't laugh now (he can't laugh now)
Y mi arma favorita es el interruptor, ya sabes de esa mierda (brr, brr)
And my favorite gun the switch, you know that shit a kind now (brr, brr)
No me importa con quién estás, negro, nadie puede esperarte (esperarte)
I don′t care ′bout who you with, lil' nigga, nobody can time out (time out)
Foenem se desliza al día siguiente, esta mierda no puede morir
Foenem slide the next day, this shit cannot die down
Bronem es de un estado diferente, actúa como si estuviera en un Raq ahora (jaja)
Bronem from a different state, act like they from the ′Raq now (haha)
Oh, tiene interruptores, oh, ¿tiene perras? (Tiene perras)
Oh, he got switches, oh, he got bitches? (He got bitches)
Sabes que esa mierda es para el Instagram, mantengo mi distancia (mantengo mi, hombre, ¿qué? Jajaja)
You know that shit be for the 'Gram, I keep my distance (I keep my, man, what? Hahaha)
