Translate to
(La melodía)
(The Melody)
(DJ en el ritmo, por lo que es un éxito)
(DJ on the beat, so it′s a banger)
Chanel o Cha-ne'-ne', como lo llames
Chanel or Cha-ne'-ne′, whatever you call it
Siempre que apareces, no importa quién lo haya comprado
Whenever you poppin', don't matter who bought it
Pulsera de Prada con el chip, mi nueva cartera
Prada wristband with the chip, my new wallet
Recién salido del arroyo, soy discreto, soy demasiado sólido
Fresh out the creek, I′m discreet, I′m too solid
Carga el G-Wagen, nueva electrónica
Charge up the G-Wagen, new electronic
En lo profundo de la religión, podría volverse demoníaco
Deep in religion, might get back demonic
Ve a preguntar a los promotores, recogí seiscientos
Go ask promoters, I picked up six hundred
Cuatrocientos más, un millón, tómalo, lo vio
Four hundred more, one million, get it, he saw it
Piedras de seis quilates, GIA, salí impecable
Six-carat stones, GIA, I went flawless
Tuve que tirar con la tapa del inodoro
I had to flush with the top off the toilet
Bolso Fendi Baguette treinta y doscientos
Fendi Baguette bag thirty-two hundred
Lidiando con el jet lag, pásame un agua
Dealin' with jet lag, pass me a water
Sábanas en el condado, sube un cuarto
Sheets in the county, go run up a quarter
Brodie hizo eso solo para bonificar a su abogado.
Brodie did that just to bonus his lawyer
Ella me envió los ojos del corazón, traté de ignorarla
She sent me the heart eyes, I tried to ignore her
La dejé en lectura, hágale saber que tiene una opción
Left her on read, let her know she a choice
Póngalos en hielo, él juega
Put ′em on ice, he play
Ponla en hielo, ella juega
Put her on ice, she play
Ponte mi hielo, estoy a salvo
Put on my ice, I'm safe
Mi hermanito, lleva un Drac
My lil′ brother, he carry a Drac'
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain′t nobody safe
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain't nobody safe
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain't nobody safe
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain′t nobody safe
Dicen que parezco nervioso, me miran a la cara (Yeah)
They say I look nervous, they look at my face (Yeah)
podrías hacer eso pero no puedes jugar en mi cara (sí)
You could do that but can′t play in my face (Yeah)
les dije a los chicos del agua que copiaran las placas (sí)
I told the water boys copy the plates (Yeah)
Lil 'bro había jodido su corazón con el vape (sí, sí)
Lil' bro had fucked up his heart off the vape (Yeah, yeah)
los bloggers están hablando, inician un caso (sí)
The bloggers be talkin′, they start up a case (Yeah)
no es de mi barrio, entonces no puedes relacionarte (sí)
Ain't from my hood, then you cannot relate (Yeah)
Pasa ese dinero, ya comiste (Yeah)
Pass out that money, you already ate (Yeah)
Bottega se desliza, me encantan los pies bonitos
Bottega slides, I love pretty feet
Estaba a punto de ir a Brabus, la orden retrocedió
I was ′bout to go Brabus, the order backed up
Cambié a Ferrari, huele a caballo
Switched to Ferrari, it smell like the horse
Bebe como Starbucks, pero me hizo retroceder
Drink like Starbucks, but it got me backed up
Cuando estoy demasiado drogado, perra, no me gusta follar
When I'm too high, bitch, I don′t like to fuck
Hermano, como el fentanilo, cómo se mueve como un cloqueo
Bro like the fentanyl how he move like a cluck
McLaren nuevo, mierda directamente del camión
Brand-new McLaren, shit straight off the truck
Perra piensa que soy arrogante, no digo, "¿Qué pasa?"
Bitch think I'm cocky, I don't say, "What′s up?"
La lealtad de mi hermano y yo hicimos el barro
Me and bro loyalty made out the mud
Póngalos en hielo, él juega
Put ′em on ice, he play
Ponla en hielo, ella juega
Put her on ice, she play
Ponte mi hielo, estoy a salvo
Put on my ice, I'm safe
Mi hermanito, lleva un Drac
My lil′ brother, he carry a Drac'
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain′t nobody safe
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain't nobody safe
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain′t nobody safe
Y le dije que nadie está a salvo
And I told him ain't nobody safe
Sí, sí
Yeah, yeah
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
