Put Em on Ice French translation

Lil Durk

Translate to

(La mélodie)
(The Melody)
(DJ sur le rythme, donc c'est un banger)
(DJ on the beat, so it′s a banger)

Chanel ou Cha-ne'-ne', peu importe comment tu l'appelles
Chanel or Cha-ne'-ne′, whatever you call it
Chaque fois que tu éclates, peu importe qui l'a acheté
Whenever you poppin', don't matter who bought it
Bracelet Prada avec la puce, mon nouveau portefeuille
Prada wristband with the chip, my new wallet
Fraîchement sorti du ruisseau, j'suis discret, j'suis trop solide
Fresh out the creek, I′m discreet, I′m too solid
Rechargez le G-Wagen, nouvelle électronique
Charge up the G-Wagen, new electronic
Profondément dans la religion, pourrait revenir démoniaque
Deep in religion, might get back demonic
Allez demander aux promoteurs, j'ai ramassé six cents
Go ask promoters, I picked up six hundred
Quatre cents de plus, un million, prenez-le, il l'a vu
Four hundred more, one million, get it, he saw it
Pierres de six carats, GIA, je suis allé sans faute
Six-carat stones, GIA, I went flawless
J'ai dû rincer avec le haut des toilettes
I had to flush with the top off the toilet
Sac Fendi Baguette trente-deux cents
Fendi Baguette bag thirty-two hundred
Traiter avec le décalage horaire, passe-moi une eau
Dealin' with jet lag, pass me a water
Feuilles dans le comté, allez courir jusqu'à un quart
Sheets in the county, go run up a quarter
Brodie a fait ça juste pour primer son avocat
Brodie did that just to bonus his lawyer
Elle m'a envoyé les yeux du cœur, j'ai essayé de l'ignorer
She sent me the heart eyes, I tried to ignore her
Je l'ai laissée en lecture, je lui ai fait savoir qu'elle avait le choix
Left her on read, let her know she a choice

Mettez-les sur la glace, il joue
Put ′em on ice, he play
Mettez-la sur la glace, elle joue
Put her on ice, she play
Mettez ma glace, je suis en sécurité
Put on my ice, I'm safe
Mon p'tit frère, il porte un Drac'
My lil′ brother, he carry a Drac'
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain′t nobody safe
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain't nobody safe
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain't nobody safe
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain′t nobody safe

Ils disent que j'ai l'air nerveux, ils regardent mon visage (Ouais)
They say I look nervous, they look at my face (Yeah)
Tu pourrais faire ça mais tu ne peux pas jouer dans mon visage (Ouais)
You could do that but can′t play in my face (Yeah)
J'ai dit aux garçons de l'eau de copier les plaques (Ouais)
I told the water boys copy the plates (Yeah)
Petit frère avait foutu le cœur de la vape (Ouais, ouais)
Lil' bro had fucked up his heart off the vape (Yeah, yeah)
Les blogueurs parlent, ils lancent une affaire (Ouais)
The bloggers be talkin′, they start up a case (Yeah)
N'est pas de ma hotte, alors tu ne peux pas comprendre (Ouais)
Ain't from my hood, then you cannot relate (Yeah)
Passe cet argent, tu as déjà mangé (Ouais)
Pass out that money, you already ate (Yeah)
Les claquettes Bottega, j'aime les jolis pieds
Bottega slides, I love pretty feet
J'étais sur le point d'aller Brabus, la commande a été sauvegardée
I was ′bout to go Brabus, the order backed up
Passé à Ferrari, ça sent le cheval
Switched to Ferrari, it smell like the horse
Boire comme Starbucks, mais ça m'a soutenu
Drink like Starbucks, but it got me backed up
Quand je suis trop défoncé, salope, je n'aime pas baiser
When I'm too high, bitch, I don′t like to fuck
Bro comme le fentanyl comment il bouge comme un gloussement
Bro like the fentanyl how he move like a cluck
McLaren flambant neuf, merde tout droit sorti du camion
Brand-new McLaren, shit straight off the truck
Salope pense que je suis arrogant, je ne dis pas, "Quoi de neuf?"
Bitch think I'm cocky, I don't say, "What′s up?"
Moi et mon frère, la loyauté a fait la boue
Me and bro loyalty made out the mud

Mettez-les sur la glace, il joue
Put ′em on ice, he play
Mettez-la sur la glace, elle joue
Put her on ice, she play
Mettez ma glace, je suis en sécurité
Put on my ice, I'm safe
Mon p'tit frère, il porte un Drac'
My lil′ brother, he carry a Drac'
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain′t nobody safe
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain't nobody safe
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain′t nobody safe
Et je lui ai dit que personne n'était en sécurité
And I told him ain't nobody safe

Yeah Yeah
Yeah, yeah
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

Powered by musixmatch