RN4L Spanish translation

Lil Durk

Translate to

Sí, hombre, es Nine, hombre, en vivo desde las trincheras, hombre.
Yeah, man, it′s Nine, man, live from the trenches, man
Lo que pasa con mi chico Durkio, hombre.
Happenin' with my boy Durkio, man
Él es el alma de las calles, hombre. Yo soy la voz de las calles, hombre.
He the soul of the streets, man, I′m the voice of the streets, man
Volveré a estar ahí fuera volviéndome loco.
I'll be back out there going crazy
El hermano estaba allí cuando no había nadie, hombre.
Bro was there when wasn't nobody there, man
Ya sabes, pagar los honorarios de los abogados.
You know, payin′ lawyer fees
Ya sabes, mandar pan, lo que sea, al hermano.
You know, sending bread, whatever, on bro
Sujetando a un cabrón, hombre, haciendo lo suyo por mí
Holding a motherfucker down, man, doing his thing for me
Todos ustedes, malditos negros, están ahí fuera.
All you fu′ ass niggas out there
Se volvió loco, hombre, con alguna mierda falsa, hombre
Snaked out, man, on some fake shit, man
Recuerda a todos los verdaderos negros
Remember all the real niggas
Mostró amor, hombre, se quedó quieto, un saludo a los verdaderos negros, hombre
Showed love, man, stayed down, shout out to real niggas, man
Todos saben que estoy en mi mierda OTF, hombre, en marcha
Y'all know I′m on my OTF shit, man, on go

Me dijeron que no muera joven porque tengo talento.
They told me don't die young because I′m talented
Eres realmente para mí, has estado cerca y no has pedido nada.
You really for me, you been around and you ain't asked for shit
Voz de las calles, y si lo digo yo, Vern, se para en ella
Voice of the streets, and if I say it, Vern, he stand on it
Hablo mi alma a través de mi música, soy muy apasionada.
I speak my soul through my music, I′m so passionate
Y si estás pensando en quitarme mi cadena
And if you thinkin' 'bout taking my chain
Sólo sé que morirías con ello
Just know you would die with it
Cuando esos negros te cuentan los bolsillos, tienes que tener cuidado con esa mierda.
When them niggas count your pockets, you gotta watch that shit
Yo no tengo un orinal para orinar, tú sí.
I ain′t have a pot to piss in, you did
Dices que esta mierda de hermano se cayó, lo hizo (Sube)
You say this brother shit fell off, it did (Turn up)

Yo soy el cerebro y tú el músculo, ese sigue siendo Rodney.
I′m the brains and you the muscle, that's Rodney still
Y los negros realmente dicen lo que piensan sobre esas pastillas Perky
And niggas really speak they mind off them Perky pills
Me dejaron colgado y abandonado, esa mierda todavía me duele.
They left me hanging and left me abandoned, that shit hurt me still
Nos caímos y fue un tiroteo, y creo que todavía me van a matar.
We fell off and it was a shootout, and I think they′ll murk me still

En el estudio fumando exótico, inventando nuevos bares.
In the studio smoking exotic, comin' up with new bars
Intenté detenerlo, intenté detenerlo, esa mierda es demasiado lejos.
I tried to stop it, I tried to stop it, that shit too far
He estado con mis hermanos,
Been around with my brothers,
Me das resistencia, voy con dos Glocks
You give me endurance, I ride with two Glocks
Y estoy pensando en contratar un seguro, tratando de hacerme como 2Pac
And I′m thinking 'bout getting insurance, tryna do me like 2Pac
Ooh, me dolió el alma-alma-alma-alma
Ooh, it hurt my soul-oul-oul-oul
¿Quién viajará contigo hasta el final?
Who gon′ ride with you 'til the end?
Por otra parte, debes tener cuidado con tus amigos.
Then again, you gotta watch out for your friends
Me faltan el respeto en la red, no les hagas caso
They disrespect me on the 'net, don′t pay it no ′ttention

Me dijeron que no muera joven porque tengo talento.
They told me don't die young because I′m talented
Eres realmente para mí, has estado cerca y no has pedido nada.
You really for me, you been around and you ain't asked for shit
Voz de las calles, y si lo digo yo, Vern, se para en ella
Voice of the streets, and if I say it, Vern, he stand on it
Hablo mi alma a través de mi música, soy muy apasionada.
I speak my soul through my music, I′m so passionate
Y si estás pensando en quitarme mi cadena
And if you thinkin' ′bout taking my chain
Sólo sé que morirías con ello
Just know you would die with it
Cuando esos negros te cuentan los bolsillos, tienes que tener cuidado con esa mierda.
When them niggas count your pockets, you gotta watch that shit
Yo no tengo un orinal para orinar, tú sí.
I ain't have a pot to piss in, you did
Dices que esta mierda de hermano se cayó, lo hizo (Sube)
You say this brother shit fell off, it did (Turn up)

Tiene que haber una serpiente para estar cerca de ustedes, serpientes.
Gotta be a snake to hang around you snakes
Boona será heterosexual, sabes que ese es mi pequeño as
Boona gon' be straight, you know that′s my lil′ ace
Si juegas con mi nombre las calles te darán una muestra
If you play with my name, the streets gon' give you a taste
Acabo de firmar mi contrato con Bel-Air, me voy a divertir y te daré un caso.
Just signed my deal with Bel-Air, fuck around and give you a case

Los negros son un discreto Chuck E. Cheese, tratando de darte un caso
Niggas low-key Chuck E. Cheese, tryna give you a case
Hay muchos cobardes en estas calles y nunca los abrazaré.
A lot of pussies in these streets and I′ll never embrace
Hablas como si fueras OG y no te pudieran reemplazar
You talking like you are OG and you can't get replaced
Quieren ver tu cara en el ataúd, les dije que dejaran tu cara.
They wanna see your face in the casket, I told ′em leave your face
Y estuve pensando en mi perro hasta que Runtz se fue.
And I be thinkin' about my dawg until them Runtz gone
Hasta que un negro le dispare a esa cúpula, no pasará mucho tiempo.
Until a nigga shoot that dome, it won′t be much long
No es una carta a la calle, es solo una canción de amor.
It's not a letter to the streets, it's just a love song
Perdí al bebé D en estas calles, no puedo creer que mi primo se haya ido
Lost Baby D to these streets, can′t believe my cuz gone

Me dijeron que no muera joven porque tengo talento.
They told me don′t die young because I'm talented
Eres realmente para mí, has estado cerca y no has pedido nada.
You really for me, you been around and you ain′t asked for shit
Voz de las calles, y si lo digo yo, Vern, se para en ella
Voice of the streets, and if I say it, Vern, he stand on it
Hablo mi alma a través de mi música, soy muy apasionada.
I speak my soul through my music, I'm so passionate
Y si estás pensando en quitarme mi cadena
And if you thinkin′ 'bout taking my chain
Sólo sé que morirías con ello
Just know you would die with it
Cuando esos negros te cuentan los bolsillos, tienes que tener cuidado con esa mierda.
When them niggas count your pockets, you gotta watch that shit
Yo no tengo un orinal para orinar, tú sí.
I ain′t have a pot to piss in, you did
Dices que esta mierda de hermano se cayó, lo hizo (Sube)
You say this brother shit fell off, it did (Turn up)

Vamos a conseguirlo
Let's get it
DJ al ritmo, así que es un éxito.
DJ on the beat, so it's a banger

Powered by musixmatch