Translate to
Faça um ménage à trois com sua melhor amiga, posso arriscar
Have a threesome with your bestie I′ma chance it
Não tire foto quando estivermos juntos, isso é uma merda
Don't take a pic when we together that′s a fed shit
Gastei mais de 4-5 prateleiras nesses óculos (nesses óculos)
I spent over 4-5 racks on these glasses (on these glasses)
Eu quero aquele roxo com a minha cor igual ao Kansas
I want that purple with my color just like Kansas
Certifique-se de que estou super voador por causa das câmeras (yuh)
Make sure I'm super fly because the cameras (yuh)
Coloque um mm mm mm mm dentro de uma Tropicana
Put a mm mm mm mm inside a Tropicana
Balance, não, mas todo o bairro tem as respostas (sim, sim)
Sway don't but the whole hood got the answers (yeah yeah)
Poder negro no meu sangue, meu primo Lee, uma pantera (vamos lá)
Black power in my blood my cousin Lee a panther (let′s get it)
Ganhe 50 dólares andando pela Lake Shore (skrt)
Do a buck 50 riding down Lake Shore (skrt)
Deus tirou meus manos, eles não ganham mais (sim)
God took away my niggas they don′t make more (yeah)
Você pega um dos meus, nós levamos quatro (faça-faça)
You take one of mine we gon' take four (do-do-do)
Cadelas gritando amor falso como uma turnê do Drake (apareça)
Bitches screaming fake love like a Drake tour (turn up)
Nós vamos parar naquele caminhão e está pago (apareça)
We gon′ pull up in that truck and it's paid for (turn up)
Como você está flexionando com seu mano, merda, não é seu (vamos lá)
How you flexing with your homie, shit it ain′t yours (let's get it)
Limpando macarrão da armadilha, mas eu odeio a sua (gangue)
Cleaning pasta out the trap but I hate yours (gang)
BJ pegou o meu, ele pegou um caso, eu pego o seu (irmão)
BJ took mine he catch a case I take yours (brother)
Tomando aquela droga eu tenho que pegar a cúpula (cúpula)
Hitting that dope I gotta take dome (dome)
Eu sou das trincheiras, me faça odiar tempestades (Chiraq)
I′m from the trenches make me hate storms (Chiraq)
Como diabos você está por cima e não faz barulho? (gangue gangue)
How the fuck you on top and you don't make noise? (gang gang)
Eu trouxe um gato infernal das trincheiras e o fiz rugir (skrt)
I brought a hellcat from the trenches and I made it roar (skrt)
Nós violentos, shawty, não fique muito calado (sim, sim)
We violent, shawty don't be too silent (yeah yeah)
Ela não gosta de público, todas as suas páginas são privadas (sim, sim)
She don′t like public, all her pages be private (yeah yeah)
Antes de pagar as contas de um negro eu compro moda (nah)
Before I pay a nigga bills I buy fashion (nah)
Eu fodi com ela e uma pílula alegre me fez durar (sim, sim)
I fuck her off a perky pill got me lasting (yeah yeah)
Não há como o ódio dominar o amor (uau)
Ain′t no way that hate can overpower love (woah)
Não há dinheiro no mundo que possa comprar confiança (uau)
Ain't no money in the world that can buy you trust (woah)
Costumava admirar os pretos que estão atrás de nós.
Used to look up to them niggas they in the back of us
Costumava ser meu irmão, mostre-me a cor deles
Used to be my brother, show me they color
Cores verdadeiras, sim, suas cores verdadeiras (cores verdadeiras)
True colors, yeah your true colors (true colors)
Cores verdadeiras, sim, suas cores verdadeiras (cores verdadeiras)
True colors, yeah your true colors (true colors)
Os manos zombam furtivamente enquanto você mostra suas verdadeiras cores (verdadeiras cores)
Niggas sneak dissing while you show your true colors (true colors)
Mesmo com esses tons eu posso ver suas verdadeiras cores
Even with these shades I can see your true colors
Não posso colocar nenhum negro em cima dos meus, estou cansado
I can′t put no niggas over mine, I'ma over grind
Com o tempo, por mais correntes eu vou brilhar demais
Over time, for more chains I′ll over shine
Estou gritando para libertá-los, mesmo que os recursos sejam negados
I'm screaming free ′em even if appeals denied
Dei-lhes armas só para ter mais tempo.
Gave 'em guns just to get some lil' more time
Como beber merda magra muito fria com gelo
Like drinking lean shit way too cold with ice
Sequestrar seu filho me pegou como se eu fosse o tio Ice
Kidnap your son got me like I′m Uncle Ice
Sua bunda não está certa, mantenha minha alça como uma sapatão
Your ass ain′t right, keep my strap like a dyke
Eles atiraram no meu irmão, ficamos nisso a noite toda
They shot my brother, we was in it all night
Eles não ouvem, você não é nenhum político
They don't listen you ain′t no politician
E eu estava falido, não tinha maconha para mijar
And I was broke ain't have no pot to piss in
Não brinque com muitos manos, tive que manter distância
Don′t fuck with too many niggas had to keep my distance
Quando eu volto, juro que sinto atenção
When I do come around I swear I feel attention
Eu amo minha prima Iris, cara, juro que sinto falta dela
I love my cousin Iris man I swear I miss her
A filha dela se parece com ela, eu a vejo e a beijo
Her daughter look just like her I see her and kiss her
Meu pai nunca viu meus filhos, apenas através de algumas fotos
My daddy never seen my kids, only through some pictures
Na época eu estava lutando contra casos, então não pude visitar
At the time I was fighting cases so I couldn't visit
Não há como o ódio dominar o amor
Ain′t no way that hate can overpower love
Não há dinheiro no mundo que possa comprar confiança
Ain't no money in the world that can buy you trust
Costumava admirar os pretos que estão atrás de nós.
Used to look up to them niggas they in the back of us
Costumava ser meu irmão, mostre-me a cor deles
Used to be my brother, show me they color
Cores verdadeiras, sim, suas cores verdadeiras
True colors, yeah your true colors
Cores verdadeiras, sim, suas cores verdadeiras
True colors, yeah your true colors
Os pretos zombam furtivamente enquanto mostras as tuas verdadeiras cores
Niggas sneak dissing while you show your true colors
Mesmo com esses tons eu posso ver suas verdadeiras cores
Even with these shades I can see your true colors
Não, não, não, não
No, no, no, no
