Who Is This Portuguese translation

Lil Durk

Translate to

(Zaytoven)
(Zaytoven)
(Gangsta)
(Gangsta)
Quem diabos é esse, cara? (cinco da manhã)
Who the fuck is this, man? (Five in the morning)

Olá
Hello
Eu peguei Fredo com Lil Reese na câmera
I got Fredo with Lil Reese on camera
Colocando mochilas de trabalho no fantasma
Putting duffel bags of work in the Phantom
Cara, não é uma merda que não possamos lidar
Man, it ain′t shit we can't handle
Olá, quem é?
Hello, who is this?
Vocês estão entrando e saindo da cidade, e nós estamos assistindo (o quê)
Y′all going in and out of town, and we watching (what?)
Esse acordo que você fez, não tem como impedir (cara)
That deal that you got, can't stop it (man)
Esses casos que temos, o novo tópico (o novo tópico)
These cases that we got, the new topic (the new topic)
Olá (vamos lá) quem é?
Hello (let's get it), who is this?

Os federais estão me observando dizendo os primeiros 48 (vamos lá)
Feds watching me saying first 48 (let′s get it)
Disse que 300% da taxa de homicídios (ouvi dizer)
Said 300 part of the murder rate (I heard)
Os manos delatam, as putas dizem onde as gatinhas ficam
Niggas snitching, bitches tellin′ 'em where shorty stay
Preciso fazer as malas e ir embora antes do dia 28 (estou indo)
I need to pack up and leave before the 28th (I′m gone)
Vá para O'Block, chame Top 'nem (O'Block)
Go to O'Block, call up Top ′nem (O'Block)
Pegue um oponente, 30 pop, eles não podem pará-los (brrr-ah)
Catch a opp, 30 pop, they can′t stop them (brrr-ah)
Corre o boato de que as gravadoras vão abandoná-los (nós os dobramos)
Rumor 'round that the labels gon' drop them (we fold ′em)
Há rumores de que os oponentes vão abandoná-los (eles fingem)
Rumor ′round that the opps gon' drop them (they fake)

O Gotti me ligou falando sobre branco (sobre branco)
Got Gotti calling me about white (about white)
Tenho meus hittas no ponto a noite toda (a noite toda)
Got my hittas on point all night (all night)
O plug está agindo de forma estranha, está apertado (está apertado)
Got the plug acting funny, it′s tight (it's tight)
Porque os federais estão no ponto, está tudo bem (vamos lá)
′Cause the feds on point, it's alright (let′s get it)

Olá, peguei Fredo com Lil Reese na câmera
Hello, I got Fredo with Lil Reese on camera
Colocando mochilas de trabalho no fantasma
Putting duffel bags of work in the phantom
Cara, não é uma merda que não possamos lidar
Man, it ain't shit we can't handle
Olá, quem é?
Hello, who is this?
Vocês estão entrando e saindo da cidade, e nós estamos assistindo (o quê)
Y′all going in and out of town, and we watching (what)
Esse acordo que você fez, não tem como impedir (cara)
That deal that you got, can′t stop it (man)
Esses casos que temos, o novo tópico (o novo tópico)
These cases that we got, the new topic (the new topic)
Olá (vamos lá) quem é?
Hello (let's get it), who is this?

Pegue um tijolo em liberdade condicional, foda-se um juiz (foda-se um juiz)
Cop a brick on parole, fuck a judge (fuck a judge)
Tem que escolher quem você quer para um plug (vamos lá)
Gotta choose who you want for a plug (let′s get it)
Antes que eu seja roubado, vou levar um tiro (brrr-ah)
Before I get robbed, I'll take a slug (brrr-ah)
Tem que ficar atento a um negro com um inseto (ele é um informante)
Gotta watch for a nigga with a bug (he a snitch)
Ch-ch-ch-chopper bate como 808s (como 808s)
Ch-ch-ch-chopper beat like 808s (like 808s)
Por uma taxa meus pequenos negros fazem cara feia (faz cara feia)
For a fee, my lil′ niggas take a face (take a face)
Veja, estou relaxando onde está quente e não é seguro (o cordeiro)
See I'm chilling where it′s hot and ain't safe (the lam)
Onde você é abatido por um oitavo (por um oitavo, bah)
Where you get shot down for a eighth (for a eighth, bah)

Fredo deixou a armadilha louca (enlouquecendo)
Fredo got the trap going nuts (going nuts)
Reese continua me dizendo que somos só nós (no topo)
Reese keep telling me it's just us (at the top)
Merda selvagem, vadia, nós não damos a mínima (damos a mínima)
Savage shit, bitch we don′t give a fuck (give a fuck)
Os federais me ligaram sobre nós (vamos lá)
I got the feds calling me about us (let′s get it)

Olá, peguei Fredo com Lil Reese na câmera
Hello, I got Fredo with Lil Reese on camera
Colocando mochilas de trabalho no fantasma
Putting duffel bags of work in the phantom
Cara, não é uma merda que não possamos lidar
Man, it ain't shit we can′t handle
Olá, quem é?
Hello, who is this?
Vocês estão entrando e saindo da cidade, e nós estamos assistindo (o quê)
Y'all going in and out of town, and we watching (what)
Esse acordo que você fez, não tem como impedir (cara)
That deal that you got, can′t stop it (man)
Esses casos que temos, o novo tópico (o novo tópico)
These cases that we got, the new topic (the new topic)
Olá (vamos lá) quem é?
Hello (let's get it), who is this?

Powered by musixmatch