Translate to
Eu faço o que eu quero, foda-se a opção
I′ma do what I want, fuck an option
Querida, você faz o que quer quando está estourando
Baby, you do what you want when you poppin'
Não seja um problema na minha vida, você resolve
Don′t be a problem in my life, you solve it
Poderia estar no inferno, vou agir como se não fosse nada
Could be in hell, I'ma act like it's nothin′
Eu tive que ir mais devagar, não estou vivendo em vão
I had to slow down, I ain′t livin' for nothin′
Não há som quando você entra na função
No sound when you walk in the function
Esses sons, nós estamos andando por aí batendo
Old sounds, we been ridin' ′round bumpin'
Rolando alto, não estou fumando à toa
Rollin′ loud, I ain't smokin' for nothin′
Na minha mente, dou a mínima se você entendeu ou não
A lot on my mind, give a fuck if you get it or not
Você vai descobrir, você nem sabe metade do enredo
You′ll find out, you don't even know half the plot
Eu tentei, mas só dei metade da chance
I tried but only gave them half the shot
Estou frito, mas nem me pergunto por quê
I′m fried but I don't even wonder why
Na minha mente, dou a mínima se você entendeu ou não
A lot on my mind, give a fuck if you get it or not
Você vai descobrir, você nem sabe metade do enredo
You′ll find out, you don't even know half the plot
Eu tentei, mas só dei metade da chance
I tried but only gave them half the shot
Estou frito, mas nem me pergunto por quê
I′m fried but I don't even wonder why
Já faz um minuto, minha mente se foi
It been a minute, my mind gone
Não ligue diretamente para o tom de discagem
DND straight to the dial tone
Estou tão frito que não consigo dizer se estou chapado ou desanimado
Get so fried, I can't tell if I′m high or low
Estamos indo direto para essas bandas, maninho
We gettin′ straight to them bands, lil' nigga
Você vê essa merda se estiver com os olhos vendados
You see that shit if you′re blindfolded
Eu poderia dizer rapidamente se você é alto ou baixo
I could tell quick if you high or low
Se você não sabe, saiba que eu sei, sim
If you don't know, just know I know, yeah
Não faça a peça se você não tem coração
Don′t make me play if you got no heart
Eu sei que você não vai marcar, não vai entrar na quadra
I know you won't score, won′t hop on the court
Não sei o que você pensa, não sei o que você pensou
Don't know what you think, don't know what you thought
48 horas, 48 leis
48 hours, 48 laws
Eu quero dinheiro, você quer diamantes e carros
I want the cash, you want diamonds and cars
Chicote JDM, não começo sem NOS
JDM whip, I don′t slide without NOS
Me dizendo que você quer fazer toda essa outra merda
Tellin′ me you wanna do all this other shit
Você tem que conhecer os efeitos e as causas
You gotta know the effects and the cause
Acerte o ponto no pouso
Hit the blunt on the landing
Não se importa com o que está custando
Give a fuck what it's costin′
Acabei de pegar um PJ para Miami
I just caught a PJ to Miami
Terno e gravata, ela tipo, "Droga, Tecca corporativa"
Suit and tie, she like, "Damn, Tecca corporate"
Benjamin sobre essas bandas, nós gostamos de família
Benjamin on them bands, we like family
Não conosco, é melhor ir bater e perder
Not with us, might as well go head forfeit
Eu já vi muita coisa, tipo, "Não pode ser"
I done seen shit, I'm like, "It can′t be"
Nunca se sabe que tudo chegaria a isso
Never know it would all just come to this
Eu faço o que eu quero, foda-se a opção
I'ma do what I want, fuck an option
Querida, você faz o que quer quando está estourando
Baby, you do what you want when you poppin′
Não seja um problema na minha vida, você resolve
Don't be a problem in my life, you solve it
Poderia estar no inferno, vou agir como se não fosse nada
Could be in hell, I'ma act like it′s nothin′
Eu tive que ir mais devagar, não estou vivendo em vão
I had to slow down, I ain't livin′ for nothin'
Não há som quando você entra na função
No sound when you walk in the function
Esses sons, nós estamos andando por aí batendo
Old sounds, we been ridin′ 'round bumpin′
Rolando alto, não estou fumando à toa
Rollin' loud, I ain't smokin′ for nothin′
Na minha mente, dou a mínima se você entendeu ou não
A lot on my mind, give a fuck if you get it or not
Você vai descobrir, você nem sabe metade do enredo
You'll find out, you don′t even know half the plot
Eu tentei, mas só dei metade da chance
I tried but only gave them half the shot
Estou frito, mas nem me pergunto por quê
I'm fried but I don′t even wonder why
Na minha mente, dou a mínima se você entendeu ou não
A lot on my mind, give a fuck if you get it or not
Você vai descobrir, você nem sabe metade do enredo
You'll find out, you don′t even know half the plot
Eu tentei, mas só dei metade da chance
I tried but only gave them half the shot
Estou frito, mas nem me pergunto por quê
I'm fried but I don't even wonder why
Na minha mente, dou a mínima se você entendeu ou não
(A lot on my mind, give a fuck if you get it or not)
Você vai descobrir, você nem sabe metade do enredo
You′ll find out, you don′t even know half the plot
Eu tentei, mas só dei metade da chance
(I tried but only gave them half the shot)
Estou frito, mas nem me pergunto por quê
I'm fried but I don′t even wonder why
Na minha mente, dou a mínima se você entendeu ou não
(A lot on my mind, give a fuck if you get it or not)
Você vai descobrir, você nem sabe metade do enredo
You'll find out, you don′t even know half the plot
Eu tentei, mas só dei metade da chance
(I tried but only gave them half the shot)
Estou frito, mas nem me pergunto por quê
I'm fried but I don′t even wonder why
