Translate to
(¡Perfecto!)
Perfect!
Esperanza para toda la pandilla
Hope for the whole gang
Tengo esperanza para toda la pandilla
I got hope for the whole gang
Para la-
For the-
Oh, no
Oh, no
oh, espera
Oh, whoa
oh, si
Oh, yeah
Nah, si
Nah, yeah
Fumo por el dolor
Smoke for the pain
Consigo más para mi banda
Got some hopes for the gang
Más para mi banda
Hope for the gang
Si-si, si-si
Yeah-yeah, yeah-yeah
Si-si, si-si
Yeah-yeah, yeah-yeah
(Te amamos, Teca)
(We love you, Tecca)
Sabes que para mí es facil, por que tengo mucho dinero
Know it′s gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Tiradores haciendo lo que yo digo (dilo), porque están en nómina (nómina)
Shooters doing what I say so (say so), ′cause they on payroll (payroll)
Me puse todo púrpura en mis zapatos, me veo cómo Saints Row (si, si)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
Si te dejo tomar mi película, será mejor que entiendas mi ángulo
If I let you take my flick, you better catch my angle
Si, Vercetti, no quiere vibra, volvió cómo si nunca me hubiera ido
Yeah, Vercetti, want no vibes, came back like I never left
Dijo que me dejaría golpear, regresó, ahora se desnudó
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Pensé que tenías mi verdadero amor, nena, esa fue otra prueba (sí, sí)
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Vercetti, no quiere vibra, volvió cómo si nunca me hubiera ido
Vercetti, want no vibes, came back like I never left
Sólo hazlo si se siente natural, no puedo forzar esta mierda
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
Dicen: "¿De dónde tienes ese estilo?" Perra, compré esta mierda
They say, "Where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
Si me preguntas, entonces soy el número uno, pero esa es mi opinión
If you ask me, then I′m number one, but that′s my opinion
Podrías ir y verificar las estadísticas tú mismo, simplemente comienza a sonar en él
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Negros intentan competir conmigo, en la misma línea (misma línea)
Niggas tryna compete with me, in the same lane (same lane)
Joder, hago mi propia ola, a ver si se mantienen (en mi ola)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Me siento como si fuera todopoderoso
I′m feelin' like I′m almighty, so
Negro, bang, bang (grrah, grrah, grrah)
Nigga, bang, bang (grrah, grrah, grrah)
Tengo algunas esperanzas para la pandilla, pandilla, fumar para el dolor, dolor (si)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
Moda, moda, sí, fanático de la moda, sí, sí (Sí)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah (yeah)
Al dinero, un adicto, sí, sí, el dinero y los malos, sí, sí
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddies, yeah, yeah
Tengo tantos paquetes sobre ti, creo que estoy atrapando, sí, sí
Got so much packs onto you, I think I be trappin', yeah, yeah
Supongo que eso es lo que pasa, si
I guess that′s what happens, yeah
Sí, cuando realmente lo tienes, sí, sí
Yeah, when you really got it, yeah, yeah
Sepa que va a ser fácil para mí, tengo un bankroll (bankroll)
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll (bankroll)
Tiradores haciendo lo que yo digo (dilo), porque están en nómina (nómina)
Shooters doing what I say so (say so), ′cause they on payroll (payroll)
Me puse todo púrpura en mis zapatos, me veo como Saints Row (Saints Row)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Si te dejo tomar mi película, será mejor que entiendas mi ángulo
If I let you take my flick, you better catch my angle
Si, Vercetti, no quiere vibra, volvió cómo si nunca me hubiera ido
Yeah, Vercetti, want no vibes, came back like I never left
Dijo que ella me dejaría golpear
Said that she gon′ let me hit
Vuelve, ahora ella está sin ropa (Si, si)
Came back, now she undressed (yeah, yeah)
Pensé que tenías mi verdadero amor, niña, esa fue otra prueba (oh, whoa)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Vercetti, no quiere vibra, volvió cómo si nunca me hubiera ido
Vercetti, want no vibes, came back like I never left
¿De qué intentas hablar? ('Bout) no se trata de dinero (sí)
What you tryna talk about? ('Bout), it ain′t about money (yeah)
No escucho ninguna notificación, el banco no está llamando (llamando)
I don't hear no notification, not the bank callin′ (callin')
Tengo las llaves, podría elegir una puerta cómo el alcaide (cómo el)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
Ni siquiera puedes enrollar mi gas, blunts flotando (como un)
You can′t even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
¿Incluso qué? ¿Qué sucedió? Si
What even? What happened? Yeah
Estoy rockeando a Virgil en París, sí
I'm rockin′ Virgil in Paris, yeah
Oh, ¿esa es tu perra? Estoy avergonzado, si
Oh, that′s your bitch? I'm embarrassed, yeah
Chico, eres mi hijo, carruaje, si
Boy, you′re my son, carriage, yeah
Todavía nos divertimos con esta mierda
We havin' fun with this shit still
Puedo decir que estás pensando demasiado
I can tell that you′re overthinkin'
Podría hacerlo con los ojos cerrados
I could do it with my eyes closed
Puedes ver que apenas estoy parpadeando (parpadeando)
You can see that I′m barely blinkin' (blinkin')
Moda, moda, sí, fanático de la moda, sí, sí
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Al dinero, un adicto, sí, sí, el dinero y los malos, sí, sí
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddies, yeah, yeah
Tengo tantos paquetes sobre ti, creo que estoy atrapando, sí, sí
Got so much packs onto you, I think I be trappin′, yeah, yeah
Supongo que eso es lo que pasa, si
I guess that′s what happens, yeah
Sí, cuando realmente lo tienes, sí, sí
Yeah, when you really got it, yeah, yeah
Sabes que para mí es facil, por que tengo mucho dinero
Know it's gon′ be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Tiradores haciendo lo que yo digo (dilo), porque están en nómina (nómina)
Shooters doing what I say so (say so), 'cause they on payroll (payroll)
Me puse todo púrpura en mis zapatos, me veo como Saints Row (Saints Row)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Si te dejo tomar mi película, será mejor que captes mi ángulo (ángulo)
If I let you take my flick, you better catch my angle (angle)
Si, Vercetii, no quiere vibra, volvió cómo si nunca me hubiera ido (brr)
Yeah, Vercetti, want no vibes, came back like I never left (brr)
Dijo que ella me dejaría golpear
Said that she gon′ let me hit
Vuelve, ahora ella está sin ropa (Si, si)
Came back, now she undressed (yeah, yeah)
Pensé que tenías mi verdadero amor, niña, esa fue otra prueba (oh, whoa)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Vercetti, no quiero vibra, volvió cómo si nunca me hubiera ido (se fue)
Vercetti, want no vibes, came back like I never left (left)
