Translate to
No, no la soporto, cambiando de puta como si cambiara de canal.
No, I can′t stand her, switchin' hoes like switchin′ the channel
No desees cosas que no puedas soportar, sí
Don't be wishin' for shit you can′t handle, yeah
Bloquea tu número, tengo direcciones
Block your number, I got handles
Sé que ella estaba tratando de joder con la estrella, sí, eso es probablemente si te lo permito.
I know she was tryna fuck with the star, yeah, that′s probably if I let you
Sé que ella estaba tratando de joder con el escuadrón, así que la enviaré con el siguiente tipo.
I know she was tryna fuck with the squad, so I'ma send her to the next dude
Sabes que no estás acostumbrado a esta mierda, oh, Dios mío, entonces camuflate.
Know you not used to this shit, oh, my God, camouflage then
Ella quiere follar con una estrella, sujetar este gas y enrollarlo entonces, sí
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
Sé que no estás acostumbrado a esta mierda, oh, Dios mío, cuéntalo entonces
Know you not used to this shit, oh, my God, count it up then
Ella quiere follar con una estrella, sujetar este gas y enrollarlo entonces, sí
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
Muévete como un fantasma cuando estoy en la ciudad.
Move like a ghost when I′m in the town
Ella está en mi teléfono cuando estoy en Los Ángeles.
She on my phone when I'm in L.A
Como, "¿Qué haces?" Como, "¿Dónde estás?"
Like, "What you on?" Like, "Where you at?"
"Estoy a punto de aparecer y mostrarte algo"
"I′m 'bout to pull up and show you something"
Deberías saber una mierda, no estoy en eso.
You should know shit, I ain′t on that
Yo sé que ella lo dejó recorrer esa zona.
I know it that she let him tour that
La mierda, no, no estoy para eso.
The bullshit, no, I ain't for that
Teléfono en DND, pensé que lo había ignorado
Phone on DND, thought I ignored that
Tengo un TEC, no quieres un caparazón
I got a TEC, you don't want a shell
Llegando, oliendo a gasolina y Chanel
Pullin′ up, smellin′ like gas and Chanel
Ni siquiera sé si te desean lo mejor
Don't even know if they wishin′ you well
Sonríe en tu cara, te desean el infierno.
Smile in your face, they wishin' you hell
Sin dejar rastro
Not leavin′ a trail
No puedes contarles un secreto, no, entonces cuéntales la historia, sí
Can't tell ′em a secret, nah, then tell 'em the tale, yeah
¿Cuántos racks? Añade eso
How many racks? Add that
Corro hacia los bastidores, sin retroceso
I run to the racks, no backtrack
La mierda coja, sí, puedes tenerla
The lame shit, yeah, you can have that
Sé todas las razones por las que están enojados.
I know all the reasons they mad at
Sé en qué eres malo
I know what you bad at
Shawty, qué lástima, lo arruiné.
Shawty, too bad, I bagged that
Estoy en el laboratorio y no puedo responder.
I'm in the lab, can′t chat back
Y tú estás en alguna mierda que no soporto, sí
And you on some shit I can′t stand, yeah
No, no la soporto, cambiando de puta como si cambiara de canal.
No, I can't stand her, switchin′ hoes like switchin' the channel
No desees cosas que no puedas soportar, sí
Don′t be wishin' for shit you can′t handle, yeah
Bloquea tu número, tengo direcciones
Block your number, I got handles
Sé que ella estaba tratando de joder con la estrella, sí, eso es probablemente si te lo permito.
I know she was tryna fuck with the star, yeah, that's probably if I let you
Sé que ella estaba tratando de joder con el escuadrón, así que la enviaré con el siguiente tipo.
I know she was tryna fuck with the squad, so I'ma send her to the next dude
Sabes que no estás acostumbrado a esta mierda, oh, Dios mío, entonces camuflate.
Know you not used to this shit, oh, my God, camouflage then
Ella quiere follar con una estrella, sujetar este gas y enrollarlo entonces, sí
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
Sé que no estás acostumbrado a esta mierda, oh, Dios mío, cuéntalo entonces
Know you not used to this shit, oh, my God, count it up then
Ella quiere follar con una estrella, sujetar este gas y enrollarlo entonces, sí
She wanna fuck with a star, hold this gas and roll that up then, yeah
