Translate to
(III-)
(I-I-I-)
(III-)
(I-I-I-)
(II-Estou trabalhando na morte)
(I-I-I′m working on dying)
(BNYX)
(BNYX)
Que porra você está usando?
What the fuck is you on?
Gata, ela sabe que eu sou o chefão.
Shawty, she know I'm a don
Batendo no peito, mano, King Kong
Beatin′ my chest, nigga, King Kong
Jeans Yves, mano, Saint Laurent
Jeans Yves, nigga, Saint Laurent
Eu recebo um cheque, mano, todo mês
I get a check, nigga, every month
Eu tô soltando fumaça, mano, todo baseado
I'm blowin' gas, nigga, every blunt
Hoje em dia, os caras não estão dizendo nada.
Nowadays, niggas ain′t saying none
Os caras não estão dizendo nada.
Niggas ain′t saying none
Eles sabem como eu tenho estado, eles sabem como eu vivo.
They know how I been, they know how I live
Chego no seu quarteirão, mas não tem ninguém lá.
Pull up on your block, but niggas ain't there
Falando em Tecca, não havia comparação.
Talking ′bout Tecca, they couldn't compare
E você tem uma escolha nessa merda: verdade ou desafio.
And you got a choice in this shit, truth or dare
Minha vida é um filme, essa merda está disponível sob demanda.
My life a movie, that shit on demand
Eu digo pra essa vadia: "É melhor você se acalmar, eu sou o cara."
I tell that ho, "Better chill, I′m the man"
Blues, ela quer relaxar depois de tomar Xanax.
Blues, she wanna chill off the Xan
Entrei pela metade e agora o cara não consegue ficar de pé.
I went in half and a nigga can't stand now
Se eu aparecer, vai ser um homem a menos.
If I pull up, it′s a man down
Eu sei que esses caras ficam falando besteira, mas que se dane.
I know these niggas be chattin', but fuck it, though
Eu sei que esses caras são fanáticos.
I know these niggas be fanned out
O cara diz que tem dinheiro na conta, mas não tem dinheiro se não dá para acumular.
Nigga say he got a bankroll, not a bankroll if it can't pile
Uma música só faz o cara ficar convencido demais, então é melhor o moleque se manter na moda.
One song make a nigga get cocky, lil′ nigga better stay in style
Eu tô envolvido nessa merda com a Máfia, vadia.
I′m in this shit with the Mafia, bitch
Não estou na cena, mas ainda estou envolvido.
Not in the scene, but I'm still in the mix
Você disse seu nome, eu não sei quem você é, é, é, é, é
You said your name, I don′t know who you is, is, is, is, is
Recebi um número novo, quem está ligando? Quem é? Este, este, este, este
Got a new number, who callin'? Who this? This, this, this, this
Sua vadia é uma puta, mas isso não é da minha conta.
Your bitch a ho, but it′s none of my biz-biz-biz, business
Minha mina disse que eu sou autêntico demais, tipo Madri.
My bitch she said I'm too real like Madrid
Ela provavelmente está certa, você provavelmente está certo
She probably right, you probably right
Acho que a quero, mas só por esta noite.
I think I want her, but just for the night
Acho que a quero, mas provavelmente estou chapado.
I think I want her, but I′m probably high
Nunca recebi uma razão concreta para isso.
I never got a real reason why
Os caras dizem que querem o meu eu antigo, sim.
Niggas say they want the old me, yeah
Mas esses caras, eles não me conhecem, sim.
But these niggas, they don't know me, yeah
Como você sabe que eu sequer me conheço?
How you know I even know me yet?
Como você sabe que eu já me desvencilhei?
How you know I even solved me yet?
Que porra você está usando?
What the fuck is you on?
Gata, ela sabe que eu sou o chefão.
Shawty, she know I'm a don
Batendo no peito, mano, King Kong
Beatin′ my chest, nigga, King Kong
Jeans Yves, mano, Saint Laurent
Jeans Yves, nigga, Saint Laurent
Eu recebo um cheque, mano, todo mês
I get a check, nigga, every month
Eu tô soltando fumaça, mano, todo baseado
I′m blowin' gas, nigga, every blunt
Hoje em dia, os caras não estão dizendo nada.
Nowadays, niggas ain′t saying none
Os caras não estão dizendo nada.
Niggas ain't saying none
Eles sabem como eu tenho estado, eles sabem como eu vivo.
They know how I been, they know how I live
Chego no seu quarteirão, mas não tem ninguém lá.
Pull up on your block, but niggas ain′t there
Falando em Tecca, não havia comparação.
Talking 'bout Tecca, they couldn′t compare
E você tem uma escolha nessa merda: verdade ou desafio.
And you got a choice in this shit, truth or dare
Minha vida é um filme, essa merda está disponível sob demanda.
My life a movie, that shit on demand
Eu digo pra essa vadia: "É melhor você se acalmar, eu sou o cara."
I tell that ho, "Better chill, I'm the man"
Blues, ela quer relaxar depois de tomar Xanax.
Blues, she wanna chill off the Xan
Entrei pela metade e agora o cara não consegue ficar de pé.
I went in half and a nigga can't stand now
Eles sabem como eu vivo, eles sabem como eu tenho estado.
They know how I live, they know how I been
Chego no seu quarteirão, mas não tem ninguém lá.
Pull up on your block, but niggas ain′t there
Eles sabem como eu vivo, eles sabem como eu tenho estado.
They know how I live, they know how I been
Chego no seu quarteirão, mas não tem ninguém lá.
Pull up on your block, but niggas ain′t there
Mas os caras não estão lá, mas mesmo assim eu não ligo, sim.
But niggas ain't there, but still I don′t care, yeah
Esse é o meu-, esse é o meu-
That's my-, that′s my-
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Esse é o meu-, esse é o meu-
That's my-, that′s my-
