Translate to
Vamos, vamos
Let′s go, let's go
Lil Uzi Vert, vamos lá, vamos lá (Estou trabalhando para morrer)
Lil Uzi Vert, let′s go, let's go (I'm workin′ on dyin′)
Sem brincadeiras', oh-oh
Not playin', oh-oh
(Um, dois) Vamos lá (um, dois, três)
(One, two) let′s go (one, two, three)
Muito bem agora (sim)
Alright now (yeah)
Eu fiz tantos milhões, não há nada para pensar
I done made so many millions, ain't nothin′ to think about
Ele brincou comigo porque sou o escolhido
And she fuck with me because I am the one
Que ainda voltar mesmo que eu tenha conseguido sair (sim)
That still come back even though I made it out (yeah)
Eu pensei que ela era G, quando pus o meu penis
I thought she was G, when I put in my D
Ela estava gritando, ela disse: "Vamos, tire isso"
She was screamin', she said, "Come on, take it out"
E lealdade, eu juro que é tudo
And loyalty, I swear that′s everything
E para mim, tem negros que é gon 'matá-lo fora (sim)
And for me, got niggas that's gon' kill it off (yeah)
E quando eu faço um show, é cem mil
And when I do a show, it′s a hunnid thousand
O que o local provavelmente estava apenas pagando
What the venue prolly was just payin′ out
E ela sabe que ele é um, então sua namorada comigo
And she know he a bum, so his girlfriend with me
E você sabe que no final da noite ela estará ficando fora
And you know at late night she be stayin' out
Não fiz por mal, ops, foi mal, não era minha intenção, agora já era esse o motivo do ódio dele.
I ain′t do it on purpose, oops, my bad, I didn't mean there goes the reason he hatin′ now
Tenho um V12 no meu motor, provavelmente é por isso que minha cabeça está a mil por hora agora (vrum)
Got a V12 that's all on my engine, that′s prolly the reason that my head be racin' now (vroom)
Sou muito malvado, muito malvado, muito malvado, muito malvado, ninguém aqui fora pode me salvar agora (uau)
I'm too evil, too evil, too evil, too evil, it′s nobody out here can save me now (whoa)
Eu me lembro quando eu era mais jovem
I remember when I was younger
Minha garota não atendeu meu telefone e ouve "Take You Down" (Woah)
My girl ain′t answer my phone and listen to "Take You Down" (whoa)
Meus diamantes dançam como Chris Brown, olha meu pulso, ele tá brilhando agora (uau)
My diamonds, they dance like Chris Brown, look at my wrist, it's lit now (whoa)
Meus manos estão atirando (bah), é melhor esse cuzão se abaixar (Lil Uzi, se abaixa, vamos lá)
My niggas shootin′ 'em rounds (bah), fuck nigga better get down (Lil Uzi, get down, let′s go)
Não estou preocupado com nenhum cara, esses caras são falsos, esses caras odeiam.
I'm not worried ′bout no nigga, these niggas, they fake, these niggas they hate
Esses caras, todos eles, hum, perpetram, esses caras não estão realmente envolvidos com todas essas merdas.
These nigga they all, um, perpetrate, these niggas ain't really with all the shits
Esses caras andam por aí com armas sujas, quando eu atiro duas vezes, eu atiro na arma do cara (sim)
These niggas, they walk around with dirty sticks, when I shoot two, I shoot a nigga his shit (yeah)
Eu não brinco com esses caras, esses caras são uns covardes, então eu só faço tudo, eu acho (vamos lá)
I don't play with niggas, these niggas, they hos, I just do everything then, I suppose (let′s go)
Esses caras, eles não são meus irmãos de verdade (não), esses caras, eles são meus inimigos (sim, sim)
These niggas, they is really not my bros (no), these niggas, they my foes (yeah, yeah)
Fiquei sem espaço, coloquei diamantes, isso é tudo na ponta dos pés
I ran outta space, put diamonds that′s all on my toes
Estou trocando minhas enxadas, da mesma forma que estou trocando de roupa (sim)
I'm switchin′ my hos, same way I'm switchin′ my clothes (yeah)
Objetivos da Rockstar, septo no meu nariz (sim, objetivos)
Rockstar goals, septum all on my nose (yeah, goals)
Eu fiz tantos milhões, não há nada para pensar
I done made so many millions, ain't nothin′ to think about
Ele brincou comigo porque sou o escolhido
And she fuck with me because I am the one
Que ainda voltar, mesmo que eu tenha conseguido sair
That still come back even though I made it out
Eu pensei que ela era G, quando pus o meu penis
I thought she was G, when I put in my D
Ela estava gritando, ela disse: "Vamos, tire isso"
She was screamin', she said, "Come on, take it out"
E lealdade, eu juro que é tudo, e pra mim, tem caras que vão acabar com isso.
And loyalty, I swear that's everything, and for me, got niggas that′s gon′ kill it off
E quando eu faço um show, são cem mil, o que o local provavelmente acabou de pagar.
And when I do a show, it's a hunnid thousand, what the venue prolly was just payin′ out
E ela sabe que ele é um vagabundo, então a namorada dele está comigo, e você sabe que de madrugada ela fica na rua.
And she know he a bum, so his girlfriend with me, and you know at late night she be stayin' out
Não fiz por mal, ops, foi mal, não era minha intenção, agora já era esse o motivo do ódio dele.
I ain′t do it on purpose, oops, my bad, I didn't mean, there goes the reason he hatin′ now
Tenho um V12 no meu motor, provavelmente é por isso que minha cabeça está a mil por hora agora.
Got a V12 that's all on my engine, that's prolly the reason that my head be racin′ now
Entrei e tive que ir buscar uma sacola, entrei e tive que ir buscar uma sacola grande (sim)
Walked in and I had to go get a bag, walked in and had to go get a big bag (yeah)
Trouxe a mala grande para a minha nova namorada, por que diabos eu me importaria com o que você diz? (Amém)
Brought the big bag for the brand-new bae, why the fuck would I care what you say? (Amen)
Na cabeça de um negão, parece uma peruca (o quê?) ok, eles querem ver uma nova onda (sim)
At a fuck nigga head like a toupee (what?) okay, they wanna see a new wave (yeah)
Fiz 200 mil dólares em dois dias (dá uma olhada), meus diamantes são mais legais que o Cool J (é isso aí)
Made 200 racks in two days (check it out), my diamonds, they cooler than Cool J (yeah)
Não, não, seu estilo não me impressiona (não), esse não é um Rolex novo, é um rosto novo (o quê?)
No, no, your swag don′t move me (no), that's not a new Rollie, that′s a new face (what?)
Gastei 50 mil em Gucci, gastei 80 mil em Louis (vamos lá)
Spent 50 racks in Gucci, spent 80 racks in Louis (let's go)
Ok, minha vida é ótima (sim), ando por aí com muita uchi (vamos lá)
Okay, my life is great (yeah), walk around with a whole lotta uchi (let′s go)
Nas laterais, com um corte igual ao do Boosie, mão molhada, não tô brincando com a buceta dela (oh)
On the sides, got a fade like Boosie, hand wet, I ain't playin′ with her coochie (oh)
Eu não sei por que esses negros estão jogando
I don't know why these niggas be playin'
Eu não sei por que esses negros estão assistindo (Eu não sei)
I don′t know why these niggas be watchin′ (I don't know, I don′t know)
Eu não sei por que esses negros estão cronometrin (eu não sei)
I don't know why these niggas be clockin′ (I don't know)
É por isso que tenho tempo para você (quem?) porque um cara como eu não fica olhando para nada.
That′s why I got time for you (who?) 'cause a nigga like me, I'm not watchin′
Porque um negro como eu, eu não estou cronometrado (sim, sim)
′Cause a nigga like me, I'm not cocky (yeah, yeah)
Sim, um negro como eu enche meu bolso (Encha meu bolso)
Yeah, a nigga like me fill my pocket (fill my pocket)
Sim, um negão como eu ser programa-parar (Vamos) (sim, sim)
Yeah, a nigga like me be show-stoppin′ (let's go, yeah, yeah)
Eu fiz tantos milhões, não há nada para pensar
I done made so many millions, ain′t nothin' to think about (yeah, yeah)
Ele brincou comigo porque sou o escolhido
And she fuck with me because I am the one
Que ainda voltar mesmo que eu tenha conseguido sair (sim)
That still come back even though I made it out (yeah)
Eu pensei que ela era G, quando pus o meu penis
I thought she was G, when I put in my D
Ela estava gritando, ela disse: "Vamos, tire isso"
She was screamin′, she said, "Come on, take it out"
E lealdade, eu juro que é tudo, e pra mim, tem caras que vão acabar com isso (o quê?)
And loyalty, I swear that's everything, and for me, got niggas that gon' kill it off (what?)
E quando eu faço um show, são cem mil, o que o local provavelmente acabou de pagar.
And when I do a show, it′s a hunnid thousand, what the venue prolly was just payin′ out
E ela sabe que ele é um vagabundo, então a namorada dele está comigo, e você sabe que de madrugada ela fica na rua.
And she know he a bum, so his girlfriend with me, and you know at late night she be stayin' out
Não fiz por mal, ops, foi mal, não era minha intenção, agora já era esse o motivo do ódio dele.
I ain′t do it on purpose, oops, my bad, I didn't mean, there goes the reason he hatin′ now
Tenho um V12 no meu motor, provavelmente é por isso que minha cabeça está a mil por hora agora.
Got a V12 that's all on my engine, that′s prolly the reason that my head be racin' now
