Translate to
Ah
Ah
Esta mierda para siempre, soy Lil Uzi Vert
This shit forever, I′m Lil Uzi Vert
no puedo dejar de ir
I can't stop goin′
Guau
Woah
Rigatoni no es espagueti
Rigatoni is not spaghetti
Racks no es lo mismo que fetti
Racks is not the same as fetti
Las pastillas y la Casa me tienen muerto
Pills and the Casa' got me deady
Follándola fuera del Perc, no está lista
Fuckin' her off the Perc′, ain′t ready
Voy a hacer todo lo que me dejes
I'ma do everything you let me
No hay primera clase, siempre estoy en embarcaderos.
No first class, I′m always on jetties
Paga todo de contado, no, no hago crédito
Pay everything cash, no, I don't do credit
Te preocupas por los ahorros, yo me preocupo por las cuentas corrientes
You worryin′ 'bout savings, I′m worryin' 'bout checkings
Rigatoni no es espagueti
Rigatoni is not spaghetti
Racks no es lo mismo que fetti
Racks is not the same as fetti
Las pastillas y la Casa me tienen muerto
Pills and the Casa′ got me deady
Follándola fuera del Perc, no está lista
Fuckin′ her off the Perc', ain′t ready
Voy a hacer todo lo que me dejes
I'ma do everything you let me
No hay primera clase, siempre estoy en embarcaderos.
No first class, I′m always on jetties
Paga todo de contado, no, no hago crédito
Pay everything cash, no, I don't do credit
Te preocupas por los ahorros, yo me preocupo por las cuentas corrientes
You worryin′ 'bout savings, I'm worryin′ ′bout checkings
morí y volví
I died and came back
Tu voz no suena igual, recupera tu rango
Your voice don't sound the same, get your range back
¿Cuándo diablos trajeron estos cojos de vuelta? (Aburrido)
When the fuck did they bring these lames back? (Lame)
Dijiste que te follaste a mi perra (yo también me follé a tu perra, woah)
You said you fucked my bitch (I fucked your bitch too, woah)
Pero ni siquiera vas a recuperar tus cadenas (¿eh?)
But you ain′t even go get your chains back (huh?)
Corrieron a tu cuna y se llevaron tus placas de platino (sí)
They ran up in your crib and took your platinum plaques (yeah)
Pensé que eras -, ¿qué pasa con eso? (¿Qué pasa? Fue, sí)
I thought that you was -, what's up with that? (What′s up with? was, yeah)
Me gustan los Crips porque el dinero en mi bolsillo es azul
I like the Crips 'cause the money in my pocket blue
Estaré con los Bloods y todos dirán, "Soowoo"
I be with the Bloods and they all say, "Soowoo"
Lo que pagaste por tu alquiler, lo pagué por mis zapatos
What you paid for your rent, I paid that for my shoes
Si tratas de insultarme, chico, eso es perder-perder
If you try to diss me, boy, that′s a lose-lose
Moncler en mí desde Luv Is Rage 2
Moncler on me since Luv Is Rage 2
Cuando hice el primer Luv Is Rage, era Canadian Goose
When I made the first Luv Is Rage, it was Canadian Goose
Estoy en libertad condicional, el gobierno odia
I'm on probation, the government hatin'
Ni siquiera puedo ver mi abucheo canadiense
Can′t even see my Canadian boo
Nunca estoy fingiendo, me visto como si fuera asiático
I′m never fakin', I dress like I′m Asian
No me importa lo que digan, lo estoy logrando
Don't care what they say, I′m makin' it through
Hielo en mi cuello, le compré a mi mamá un nuevo hogar
Ice on my neck, bought my mama a new home
Mi muñeca presidencial, nunca me has visto con dos tonos.
My wrist presidential, you ain′t never seen me with a two-tone
Mi cuna residencial, pero también tengo dos casas.
My crib residential, but I also got two homes
No engañes a mi perra, pero todavía tengo dos teléfonos.
Don't cheat on my bitch, but I still got me two phones
Todavía veo demonios en la oscuridad
I still see demons in the dark
Todavía veo demonios en la oscuridad
I still see demons in the dark
Motor demoníaco dentro de un Trackhawk
Demon engine inside of a Trackhawk
Pretenden, no hablen si no es una charla de estante (woah)
They pretendin', don′t speak if it ain′t rack talk (woah)
Rigatoni no es espagueti
Rigatoni is not spaghetti
Racks no es lo mismo que fetti
Racks is not the same as fetti
Las pastillas y la Casa me tienen muerto
Pills and the Casa' got me deady
Follándola fuera del Perc, no está lista
Fuckin′ her off the Perc', ain′t ready
Voy a hacer todo lo que me dejes
I'ma do everything you let me
No hay primera clase, siempre estoy en embarcaderos.
No first class, I′m always on jetties
Paga todo de contado, no, no hago crédito
Pay everything cash, no, I don't do credit
Te preocupas por los ahorros, yo me preocupo por las cuentas corrientes
You worryin' ′bout savings, I′m worryin' ′bout checkings
Rigatoni no es espagueti
Rigatoni is not spaghetti
Racks no es lo mismo que fetti
Racks is not the same as fetti
Las pastillas y la Casa me tienen muerto
Pills and the Casa' got me deady
Follándola fuera del Perc, no está lista
Fuckin′ her off the Perc', ain′t ready
Voy a hacer todo lo que me dejes
I'ma do everything you let me
No hay primera clase, siempre estoy en embarcaderos.
No first class, I'm always on jetties
Paga todo de contado, no, no hago crédito
Pay everything cash, no, I don′t do credit
Te preocupas por los ahorros, yo me preocupo por las cuentas corrientes
You worryin′ 'bout savings, I′m worryin' ′bout checkings
morí y volví
I died and came back
Tu voz no suena igual, recupera tu rango
Your voice don't sound the same, get your range back
¿Cuándo diablos trajeron estos cojos de vuelta?
When the fuck did they bring these lames back?
Dijiste que te follaste a mi perra (yo también me follé a tu perra)
You said you fucked my bitch (I fucked your bitch too)
