Translate to
Canon (Canon)
Cannon (Cannon)
Je sais que je me promène avec les liasses de billets sur moi (des liasses de billets sur moi)
Know I walk with the racks on me (racks on me)
Cette garce veut revenir, et tu sais qu'elle va me sauter dessus.
Bad bitch want back back, and you know she throw that ass on me
Je ne veux pas de cette fille parce qu'elle me veut parce que j'ai de l'argent sur moi
I don′t want that girl 'cause she want me ′cause the cash on me
Ouais, tu sais qu'elle ment, mon pote.
Yeah, you know she cappin' homie
Dreadlock, cette casquette sur moi
Dreadlock, that cap on me
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi
Back then, they napped on me
Maintenant, ils font tous comme si de rien n'était.
Now they all just act homie
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi
Now I'm hot, they all on me
Sors tes Snapchats !
Pull out the Snapchats on me
J'ai pas de Snapchat, mon pote
I ain′t got no Snapchat, homie
Je pense que c'est trop personnel.
I think it′s too personal
C'est pour ça que je me suis inscrit sur Twitter.
That's what I got Twitter for
Instagram, je vais te choper, salope
Instagram, I′ll bag your hoe
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain′t got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it's too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain′t got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it′s too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I′ll bag your hoe (yeah)
Genre, je vous nargue, les rageux (hein), salut les rageux (ouais)
Like, flex on you haters (huh), hi haters (yeah)
C'est mon monde, donc tout est en ma faveur (ouais)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
J'aime toutes les filles, oui, tous les types de goûts.
I like all girls, yeah, all type of flavors
Mais ça n'a pas d'importance, car je viens d'avoir mon bébé (je plaisante)
But that don′t matter, 'cause I just got my baby (sike)
Je me gare juste là en Mercedes (skrrt)
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
De l'eau, de l'eau comme la Marine (euh)
Water, water like the Navy (uh)
Baise cette fille jusqu'au coucher du soleil
Fuck that girl ′til the sundown
Numéro un, comme si j'étais McGrady (dans ce sens-là)
Number one, like I'm McGrady (that way)
Mec, tu as dit que tu m'avais créé (ouais)
Boy, you said that you made me (yeah)
Allez-y, faites-en un autre.
Go ahead, make another one
Je fais ce que je veux car je ne fais confiance à personne (hein)
Do what I want 'cause I′m trustin′ none (huh)
Je l'aimerai jusqu'à ce que l'amour soit terminé.
I'ma love her, ′til the love is done
J'ai pris ta copine, elle n'a pas essayé de s'enfuir.
Took your girl, she ain't try to run
Frappée par derrière, ses jambes s'engourdissent (ouais)
Hit from the back, so her legs get numb (yeah)
Frappé par derrière si longtemps
Hit from the back so long
Mes propres jambes commencent à s'engourdir.
That my own legs startin′ to get numb
Elle me suce, elle me fait une fellation, maintenant elle est bête (bête)
Suckin' me up, give me brain now she dumb (dumb)
Dis-lui que ce sont des répercussions (quoi ?)
Tell her it′s repercussions (what?)
Jouez d'elle comme d'un tambour (ouais)
Play her just like a drum (yeah)
Gagnez en une nuit ce que vous gagnez en un mois (hein ?)
Make in a night what you make in a month (huh)
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it′s too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I′m hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it′s too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I′ll bag your hoe (yeah)
Tu as dit que tu m'avais créé (hein)
Boy, you said that you made me (huh)
Vas-y, fais-en un autre (ouais)
Go ahead, make another one (yeah)
Je fais ce que je veux, car je ne fais confiance à personne.
Do what I want 'cause I'm trustin′ none
Et je l'aimerai, jusqu'à ce que l'amour soit terminé (ouais)
And I′ma love her, 'til the love is done (yeah)
J'ai pris ta copine, elle n'a pas essayé de s'enfuir.
Took your girl, she ain′t try to run
Coup reçu par derrière, ses jambes s'engourdissent.
Hit from the back, so her legs get numb
Frappé par derrière si longtemps (longtemps)
Hit from the back so long (long)
Mes propres jambes commencent à s'engourdir (hein, skrrt)
That my own legs starting to get numb (huh, skrrt)
Tu sais que je me balade avec les liasses de billets sur moi (ouais)
Know I walk with the racks on me (yeah)
Cette garce veut revenir (ouais)
Bad bitch want back back (yeah)
Et tu sais qu'elle m'a jeté ses fesses dessus (ouais)
And you know she throw that ass on me (yeah)
Je ne veux pas de cette fille parce qu'elle me veut parce que j'ai de l'argent sur moi (hein)
I don't want that girl ′cause she want me 'cause the cash on me (huh)
Ouais, tu sais qu'elle ment, mon pote (quoi ?)
Yeah, you know she cappin′ homie (what?)
Dreadlock cette casquette sur moi (ouais)
Dreadlock that cap on me (yeah)
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it′s too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I′m hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it′s too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I′ll bag your hoe (yeah)
À l'époque, ils faisaient la sieste sur moi (quoi ?)
Back then, they napped on me (what?)
Maintenant, ils font tous les potes (chee)
Now they all just act homie (chee)
Maintenant que j'ai chaud, ils sont tous sur moi (quoi ?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Sortez les Snapchats sur moi (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
J'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je pense que c'est trop personnel (quoi ?)
I think it′s too personal (what?)
C'est pour ça que j'ai créé Twitter (ouais).
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, je vais te choper (ouais)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
Je ne vais pas mentir
I ain′t gon' lie
Je vais en fabriquer un
I′m finna make one
