Translate to
Canhão (Canhão)
Cannon (Cannon)
Sei que ando com dinheiro no bolso (com dinheiro no bolso)
Know I walk with the racks on me (racks on me)
Essa gata quer de volta, e você sabe que ela joga essa bunda em cima de mim.
Bad bitch want back back, and you know she throw that ass on me
Eu não quero aquela garota porque ela me quer porque eu tenho dinheiro.
I don′t want that girl 'cause she want me ′cause the cash on me
É, você sabe que ela tá mentindo, mano.
Yeah, you know she cappin' homie
Dreadlock, esse boné em mim
Dreadlock, that cap on me
Naquela época, eles me pegaram de surpresa.
Back then, they napped on me
Agora eles só agem como amigos.
Now they all just act homie
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim.
Now I'm hot, they all on me
Me mostra o Snapchat
Pull out the Snapchats on me
Eu não tenho Snapchat, mano.
I ain′t got no Snapchat, homie
Acho que é algo muito pessoal.
I think it′s too personal
Foi para isso que eu criei o Twitter.
That's what I got Twitter for
Instagram, vou pegar sua vadia
Instagram, I′ll bag your hoe
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain′t got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it's too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain′t got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it′s too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I′ll bag your hoe (yeah)
Tipo, ostentando pros invejosos (hein?), oi invejosos (é isso aí)
Like, flex on you haters (huh), hi haters (yeah)
Este é o meu mundo, então tudo está a meu favor (sim)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
Eu gosto de todas as garotas, sim, de todos os tipos.
I like all girls, yeah, all type of flavors
Mas isso não importa, porque acabei de ter meu bebê (brincadeira).
But that don′t matter, 'cause I just got my baby (sike)
Chego aí de Mercedes (skrrt)
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Água, água como a Marinha (uh)
Water, water like the Navy (uh)
Foda-se aquela garota até o pôr do sol
Fuck that girl ′til the sundown
Número um, tipo eu sou o McGrady (desse jeito)
Number one, like I'm McGrady (that way)
Garoto, você disse que me fez (sim)
Boy, you said that you made me (yeah)
Vá em frente, faça outro.
Go ahead, make another one
Faço o que eu quero porque não confio em ninguém (hein)
Do what I want 'cause I′m trustin′ none (huh)
Eu a amarei até o fim do amor.
I'ma love her, ′til the love is done
Levei sua garota, ela não tentou fugir.
Took your girl, she ain't try to run
Atingida por trás, até as pernas dela ficarem dormentes (sim)
Hit from the back, so her legs get numb (yeah)
Golpe pelas costas por muito tempo
Hit from the back so long
Minhas próprias pernas estão começando a ficar dormentes.
That my own legs startin′ to get numb
Ela me suga, me dá um boquete agora, ela é burra (burra)
Suckin' me up, give me brain now she dumb (dumb)
Diga a ela que são repercussões (o quê?)
Tell her it′s repercussions (what?)
Toque-a como se fosse um tambor (sim)
Play her just like a drum (yeah)
Faça em uma noite o que você ganha em um mês (hein?)
Make in a night what you make in a month (huh)
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it′s too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I′m hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it′s too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I′ll bag your hoe (yeah)
Rapaz, você disse que me fez (hein)
Boy, you said that you made me (huh)
Vai em frente, faça outro (sim)
Go ahead, make another one (yeah)
Faço o que quero porque não confio em ninguém.
Do what I want 'cause I'm trustin′ none
E eu vou amá-la até o fim do amor (sim)
And I′ma love her, 'til the love is done (yeah)
Levei sua garota, ela não tentou fugir.
Took your girl, she ain′t try to run
Atingida pelas costas, para que suas pernas fiquem dormentes.
Hit from the back, so her legs get numb
Golpe pelas costas por tanto tempo (longo)
Hit from the back so long (long)
Que minhas próprias pernas estão começando a ficar dormentes (huh, skrrt)
That my own legs starting to get numb (huh, skrrt)
Sei que ando com dinheiro no bolso (sim)
Know I walk with the racks on me (yeah)
A gata quer voltar (sim)
Bad bitch want back back (yeah)
E você sabe que ela jogou essa bunda em cima de mim (sim)
And you know she throw that ass on me (yeah)
Eu não quero aquela garota porque ela me quer porque eu tenho dinheiro (hein)
I don't want that girl ′cause she want me 'cause the cash on me (huh)
É, você sabe que ela tá mentindo, mano (o quê?)
Yeah, you know she cappin′ homie (what?)
Faça dreadlocks nesse boné em mim (sim)
Dreadlock that cap on me (yeah)
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it′s too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I′m hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it′s too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I′ll bag your hoe (yeah)
Naquela época, eles tiraram uma soneca em cima de mim (o quê?)
Back then, they napped on me (what?)
Agora eles só agem como camaradas (chee)
Now they all just act homie (chee)
Agora que estou em alta, todos estão em cima de mim (o quê?)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Retire os Snapchats para mim (ay)
Pull out the Snapchats on me (ay)
Eu não tenho Snapchat, mano (não)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Acho que é algo muito pessoal (o quê?)
I think it′s too personal (what?)
Foi para isso que eu criei o Twitter (sim)
That′s what I got Twitter for (yeah)
Instagram, vou pegar sua vadia (sim)
Instagram, I'll bag your hoe (yeah)
Não vou mentir
I ain′t gon' lie
Vou fazer um
I′m finna make one
